第70頁(第2/3 頁)
送到卡斯特里一個製作動物標本的工匠那裡。託尼&iddot;雷諾把他拉到旁邊,向他解釋了有關這條蛇的情況。蛇早被製成了標本,都已經好幾年了……可是大家一點不願意把這事告訴帕滕森先生……出發前一天,讓製作標本的人把蛇送回到機靈號上就行了。
確切地說,那天晚上,上床睡覺之前,帕滕森先生給夫人寫了第二封信。大量的賀拉斯、維吉爾或奧維德的詩句從他的筆端流瀉到信箋上。大家對這一切並不感到驚奇,再說,善良的帕滕森夫人對此已經習以為常了。
信第二天就要隨歐洲郵船走了。它將把這次神奇旅行的詳情一絲不苟地傳遞迴去。帕滕森先生在這封信裡,比在第一封信裡更詳細地敘述了所發生的每一件小事,並附帶談了他個人的感想。他講述了他們如何幸運地從英國航行到西印度群島,如何克服暈船以及怎樣吃了帕滕森夫人為防萬一讓他帶上的櫻桃核,也談到了在聖託馬斯島、聖克魯瓦島、安地卡島、瓜德羅普島、多明尼加島、馬提尼克島和聖露西亞島受到的盛情款待以及期待那位慷慨大方的凱倫&iddot;西摩夫人將在巴貝多島對他們的迎接。他預計返航也同樣會在極其有利的條件下進行。是的,不會發生衝突,也不會遇到可怕的船舶失事!……大西洋時機靈號上的乘客是寬大、溫和的,埃奧勒風神不會把羊皮袋中的風暴全部拋向他們……因此,帕滕森夫人既不必開啟那份遺囑,這是她丈夫臨行前認為應該草擬的,也不必使用力永遠分離而制定的那些預見性條文……什麼樣的條文?只有這對獨特的夫婦自己才明白。
接著,帕滕森又敘述了在馬提尼克島地峽那次特別令人難忘的遊覽。在一棵樹的枝葉間突然出現的洞蛇,他給這條巨獸猛烈的一擊。onstru horrendu, for,ns,cui蛇眼中的光沒有完全消失,但還活著……現在,這條蛇被填上了稻草,但仍目光炯炯,大張著嘴,三又蛇信向外吐露著,但它不會傷人了!……當這條巨蛇被放置在安的列斯中學圖書館顯赫的位置上時,會產生什麼樣的反響。
</br>
<style type="text/css">
banners6 { width: 300px; height: 250px; }
dia (-width:350px) { banners6 { width: 336px; height: 280px; } }
dia (-width:500px) { banners6 { width: 468px; height: 60px; } }
dia (-width:800px) { banners6 { width: 728px; height: 90px; } }
dia (-width:1280px) { banners6 { width: 970px; height: 250px; } }
</style>
<s class="adsbygoogle banners6" style="display:le-block;" data-full-width-responsive="true" data-ad-client="ca-pub-4468775695592057" data-ad-slot="8853713424"></s>
</br>
</
本章未完,點選下一頁繼續。