會員書架
首頁 > 遊戲競技 > 重生之寫文人生 > 第23部分

第23部分(第3/5 頁)

目錄
最新遊戲競技小說: 從零開始的奶爸生活迷霧求生:我靠池塘發家致富足球系統之進球就變強全民遊戲:從SSS天賦喪屍分身開始掛機王者:勵志登頂國一對抗路!足球:我有fm足球經理系統綜漫:從屍魂界開始砍穿萬界大一統世界網遊:刮痧大師?一秒億萬刀你如何應對網遊:殺戮牧師,我即是光明神!火影改變從成為人柱力開始足球:門將,開局融合布馮諾伊爾武俠遊戲:只有我知道劇情網遊之命運邪神讓你打NBA,誰讓你泡女星?殺怪掠奪屬性點,這一世我無敵了紅魔主教練網遊:魅力值點太高,怪看我的眼神有點不對為了實習證明向魔王發起衝鋒流量型前鋒,復興慕尼黑1860

是個高難度動作。雖然有個把人認為這是浴水涅磐在刁難大家。不過很快就被批判了。人家寫得是神的文,不讓描述神那麼描述什麼?只不過難寫點罷了。比這個條件更加苛刻的又不是沒有。

不少作曲家,索性拿出了道德經出來反覆朗讀尋找靈感。

倒是一些作詞家在那裡哀嘆,怎麼就要純音樂呢,他們這裡準備了不少呢。描寫神的也有啊,怎麼就純音樂了呢。

由於姜昊的知名度,很多不少早就為《洪荒傳說》準備好樂曲的已經開始上傳了。雖然姜昊的要求和他們預想的有點出入。但是都寫了也就交上去了。沒準作者聽著更有感覺呢。

一切皆有可能。而且每次懸賞,最後基本上作者都會留下好幾首。交上去不虧。

不過後來,國外的評論過來了。大家才反應過來了。浴水涅磐發了一連串古文去了國際懸賞。普通的翻譯軟體是無法翻譯古文的。

畢竟Z國的古文涉及了太多的文化內涵和背景。有時候一句豪放的意氣風發的詩句背後隱藏的反而是寂寞和抑鬱。

雖然現在全世界學中文的很多。但是學古文的國內都不多。就算是Z國人。拿到一段古文都要好好的翻著字典,細細的品位。感受作者當你的意境。

就算是有譯本,那也是翻譯出了最淺表的。更何況古人的東西。凡是有矛盾有疑惑的地方,那可是幾千年從來沒吵出正確答案過。

最有名的就是那個僧推月下門還是僧敲月下門。只有個人覺得好的。沒有大家都覺得對的。

哎呀呀~原來如此啊~~難怪老外憤怒了。

於是國內的傢伙幸災樂禍了。畢竟看笑話誰都會嘛,面對老外的憤怒,大家都開始調侃了。

哎呀,你們不知道啊?要不要哥哥翻譯給你聽啊。

其實這個意思很簡單的,水大沒有調侃你們的意思。全國人民都會的,誰知道你們不知道呢。

沒人要求作者寫得一定要別人看得懂吧。你們不會沒事的。還有我們呢。Z國別的沒有就是人多。人才更多。

水大就是票多,我們樂意發全球懸賞,就發全球的。這叫瀟灑,這叫奢侈~

就是就是,我們樂意花多點的票,讓全世界看看什麼叫中國的神話,有外國MM想知道中國的神是怎麼回事嗎?歡迎私聊~~

其實,大家都誤會水大了。大大是為了在海外的華人們考慮啊。

不是吧,前幾年不是有普及祖國文化嗎?難道還沒普及到外國?有關部門不給力啊!

網上鬧得開心,大家都不覺得浴水涅磐很過分。不就是放了點古文嘛,你老外有興趣,花點力氣也能知道原因啊。而且這回的《洪荒傳說》本來的風格就是半文言文的。

不管愛國的,不愛國的,都喜歡稍稍調侃一下那些26個字母的組成的抗議。

你們自己孤陋寡聞,別妨礙我們博學多才啊。

於是被國內集體嘲笑的老外們也開始反擊了。你弄這些,是誠心想要求音樂嗎?把要求寫得模糊,不是故意的是什麼。

於是國內又開始了。模糊嗎?沒有啊,哎呀,你們就是不懂,Z國的古文就是講究意境啊意境~一句話能代表一個故事的意境啊。就像是我們的水墨畫,一筆就是一座山。就是這種意境。

那幾句是擷取《道德經》的,那可是經典啊。而且也和小說有點關係啊。怎麼能說我們水大不誠心呢。

哦~你們肯定沒看小說,為什麼沒看呢。你們不懂嘛。這麼有文化底蘊的東西,你們當然不懂。

還有幾位更加經典的。他們同意老外的意見,認為水大不應該弄世界版的懸賞。這不是讓人瞭解自己的缺憾嘛。

總之網上的評論,最厚道的,也僅僅說了浴水涅磐

本章未完,點選下一頁繼續。

目錄
全民藏寶圖,只有我能看到提示羅天藍秀兒小說全文免費閱讀網王 優幸金瓶蓮上海七情六慾紅樓折釵記
返回頂部