會員書架
首頁 > 遊戲競技 > 簡愛英文版第二章內容概括 > 第53部分

第53部分(第2/8 頁)

目錄
最新遊戲競技小說: 崩鐵:出雲往事做個任務,漂亮寶貝把自己搭上了世紀豪門從港島開始我玩的可能是一個假遊戲末日重生:冰火征途強制愛!在快穿世界和老闆談戀愛虹貓藍兔七俠後傳足球:滿級天賦,歐洲豪門咽口水黑暗!光明四合院的逆襲人生拐個大聖生猴子名柯:瘋批真酒少主是個團寵明鏡暗不治為什麼?重生後一切都變啦秦國第一駙馬,原來是個女人木筏求生:唯有我萬倍返還我每週一個新系統,你不炸了嗎?清冷師尊被迫擁有萬人迷體質王者:爆殺全網高手穩居巔峰榜一吳勝與思梨愛情之旅

signed as the farthest to which a husband’s ardour extends。 Yet; after all; as a friend and panion; I hope never to bee quite distasteful to my dear master。”

“Distasteful! and like you again! I think I shall like you again; and yet again: and I will make you confess I do not only like; but love you—with truth; fervour; constancy。”

“Yet are you not capricious; sir?”

“To women who please me only by their faces; I am the very devil when I find out they have neither souls nor hearts—when they open to me a perspective of flatness; triviality; and perhaps imbecility; coarseness; and ill…temper: but to the clear eye and eloquent tongue; to the soul made of fire; and the character that bends but does not break—at once supple and stable; tractable and consistent—I am ever tender and true。”

“Had you ever experience of such a character; sir? Did you ever love such an one?”

“I love it now。”

“But before me: if I; indeed; in any respect e up to your difficult standard?”

“I never met your likeness。 Jane; you please me; and you master me—you seem to submit; and I like the sense of pliancy you impart; and while I am twining the soft; silken skein round my finger; it sends a thrill up my arm to my heart。 I am influenced—conquered; and the influence is sweeter than I can express; and the conquest I undergo has a witchery beyond any triumph I can win。 Why do you smile; Jane? What does that inexplicable; that uncanny turn of countenance mean?”

本章未完,點選下一頁繼續。

目錄
轉世殺手重生之娛樂中華狡兔偷吃窩邊草(有仇必報之五)古怪管家穿越戲九靈玄變女會計的激情
返回頂部