第43頁(第2/3 頁)
&ldo;不錯,我想那事發生在沙利,一個令人愉快的地方離肯伯利不遠。傑婁夫人那時已經守寡,並且帶著兩個很小的孩子,她的丈夫死於一次事故,其後果是‐‐&rdo;
&ldo;她的神經錯亂了?&rdo;波洛問。
&ldo;不,還沒到那種程度。她丈夫的死對她是個很大的震動,並且使她產生了強烈的失落感。從為她治療的醫生的觀點看,她當時並沒有恢復得很好。醫生不贊成她恢復健康的方式,她也沒有如醫生所指望的那樣儘快擺脫喪失親人的悲哀,相反,這事好像對她產生了極其特殊的影響。總之,這個醫生希望聽聽權威的意見,於是就找到了我父親。父親認為病人的情形饒有趣味,同時他肯定存在一種危險。他認為把她放在精神病院的嚴密照料下也許會好得多。而在發生了那起孩子的事件後,情形變得更加糟糕。有兩個孩子‐‐根據傑婁夫人對事件的敘述,是那個大孩子,女孩,向比她小的,只有四歲或五歲的弟弟發起攻擊,用一把鏟子或是鋤頭砸了他,他掉進花園中人工砌的小池塘中淹死了。嗯,你也知道,這種事在孩子們中間是經常發生的。據說這件事的原因,是由於忌妒‐‐&l;如果沒有愛德華,或者唐納德,或者不管叫什麼的,媽媽就會少許多麻煩&l;或者是舊樣對媽媽更好&r;‐‐這一切都是由於忌妒在作怪。雖然在這個案件中好像沒有什麼特異之處,也沒有發現任何忌妒的證據,那孩子沒有對她新出生的弟弟表示不滿。另一方面,傑婁夫人倒是不希望有這第二個孩子,雖然她的丈夫喜歡,但她不喜歡。她找過兩個大夫,想做流產,但沒有人答應為她做這個當時是違法的手術。據當時的一個僕人,也許是一個送電報到他們家的小夥子說,是一個婦人向那孩子發起的攻擊。而不是一個大孩子。另一個僕人很明確地說,她從窗戶裡看見是她的女主人,她說,&l;我認為那可憐的東西不知道自己當時正在幹什麼,只是因為她正處於失掉丈夫的悲痛之中。&r;好啦,就像我已經說過的,我不知道你想從這個事件中瞭解的究竟是什麼,反正當時的結論是偶然事件,或者說被當作偶然事件來考慮。整個事件被說成是孩子們在一塊玩兒,互相推推搡搡,等等、等等,毫無疑問最後釀成了一起悲劇。這事就這樣過去了,但是我的父親經過再三斟酌,決定和傑婁夫人進行一次會談。他在向她表示深切的同情之時,也向她詢問了一些問題。最後他斷定她對這起事件負有責任,根據他的報告,他認為顯而易見的是她需要接受精神治療。&rdo;
</br>
<style type="text/css">
banners6 { width: 300px; height: 250px; }
dia (-width:350px) { banners6 { width: 336px; height: 280px; } }
dia (-width:500px) { banners6 { width: 468px; height: 60px; } }
dia (-width:800px) { banners6 { width: 728px; height: 90px; } }
dia (-width:1280px) { banners6 { width: 970px; height: 250px; } }
</style>
<s class="adsbygoogle banners6" style="display:le-block;" da
本章未完,點選下一頁繼續。