第80頁(第1/2 頁)
撫養分明之類,即使明知是謊話,杜甫也只能這麼說。兒童上前線,哭死也沒用,除了安慰,他還能說啥呢?
從新安到潼關的路上,杜甫碰上一幕,更是觸目驚心,於是寫下《石壕吏》。
暮投石壕村,有吏夜捉人。老翁逾牆走,老婦出看門。
吏呼一何怒,婦啼一何苦!聽婦前致詞:三男鄴城戌,
一男附書至,二男新戰死。存者且偷生,死者長已矣。
室中更無人,惟有乳下孫。有孫母未去,出入無完裙。
老嫗力雖衰,請從吏夜歸。急應河陽役,猶得備晨炊。
夜久語聲絕,如聞泣幽咽。天明登前途,獨與老翁別。
鄴城即是相州。河陽,今河南安陽市。唐軍敗於相州戰役,退至河陽拒敵。
杜甫寫實,一向洗鍊,畫面逼真。老翁急切跳牆,老婦慌張出門。官吏捉人,老翁逃走了,以為躲過一劫,殊不知老婦也被帶走。&ldo;吏呼一何怒,婦啼一何苦!&rdo;十個字,寫盡情態。這老婆婆,勇氣令人生敬意,這敬意卻飽含苦悲。她的三個兒子,兩個剛剛戰死,為老伴她挺身而出,到軍中去做飯,庶幾可免一死。中國傳統女性,真足以用偉大來形容。老杜只是寫實,甚至有點不動聲色。老婦跟官吏走了,乾癟的身影沒入茫茫夜色。這情景,凸顯官吏猙獰、老婆婆昂首挺胸的無盡辛酸。跳牆老翁回家的情形,杜甫不著一字,卻盡在字裡行間。
詩人天明登前途,獨與老翁別……
太陽出來,太陽落下,杜甫從一個村落走到另一個村落。村落凋零,詩人憔悴。
按唐代頒布的律令:&ldo;六十為老。&rdo;杜甫後來未能活到六十歲,是因為他心中苦難太多。‐‐為抵禦苦難,調動了太多的生命能量。
他又看見白髮蒼蒼的老頭上前線了:四郊未寧靜,垂老不得安。子孫陣亡盡,焉用獨身完?投杖出門去,同行為辛酸。所幸牙齒存,所悲骨髓幹。男兒既介冑,長揖別上官!老妻臥路啼,歲暮衣裳單…
詩名《垂老別》。身完:身軀完整,意為活著。介冑:戰衣,此處用作動詞。
子孫都死光了,老頭活著還有什麼意思?事實上,他為老妻活,躲不過兵役才出此豪言壯語。投杖出門去,柺杖沒用了,他將拿起刀槍。他穿上了厚厚的甲冑,拱手別上官,卻突然意識到,天冷了,寒風刺骨,哭倒在路旁的老妻衣裳單薄。官在上妻在下,老頭在中間慷慨激昂。
他越激昂,我們越是辛酸。
筆者行文至此,心裡翻波湧浪。
《新婚別》,又是別樣一番淒涼:
兔絲附蓬麻,引蔓故不長。嫁女與征夫,不如棄路旁。
結髮為君妻,席不暖君床。暮婚晨告別,無乃太匆忙!
…父母養我時,日夜將我藏。生女有所歸,雞狗亦得將。
君今往死地,沉痛迫中腸!誓欲隨君去,形勢反倉皇。
勿為新婚念,努力事戍行。婦人在軍中,兵氣恐不揚。
自嗟貧家女,久致羅襦裳。羅襦不復施,對君洗紅妝…
兔絲:蔓生植物,依附別的植物生長,喻婦女出嫁依附丈夫。蓬與麻俱為低矮的草本植物,兔絲附生其上,自然長不高。久致羅襦裳:很長時間才置辦成絲綢的嫁衣。
新婚的丈夫赴死地,新娘脫下嫁衣,洗去紅妝,其堅決,透出天地為之低昂的悲愴。
讀這樣的詩,才知道什麼叫生離死別,什麼叫盪氣迴腸。
杜甫寫苦難,筆底往往有豪氣。豪氣貫穿苦難,方有沉鬱頓挫。豪氣來自他的性格,他