會員書架
首頁 > 遊戲競技 > 簡愛英文版句子摘抄短句 > 第56部分

第56部分(第2/8 頁)

目錄
最新遊戲競技小說: 和前任重生後,他一直在殺我重生黛玉清仇錄第五人格:尋找感染源現代高材生的古代傳奇盜筆:被張麒麟暗戀?我是男的!四合院何雨柱之偷天換日殘夢遺傷伊萊克斯亡靈法神不準叫我氣球姐!霍格沃茨的命運巫師原神,身為初代雷龍,我竟被同化【王俊凱】與你相遇真好大玩家:第一紀元死對頭總想讓我喜歡他網遊:開局SSS天賦,吞噬召喚修仙,全能之神是器修一班小師弟庶女開鋪:我靠美食當上商業女王博德之門3:從螺殼艦開始新生我在全息武俠遊戲裡成了邪神魔法辭條

tate of two or three farms he possessed thirty miles off—business it was requisite he should settle in person; previous to his meditated departure from England。 I waited now his return; eager to disburthen my mind; and to seek of him the solution of the enigma that perplexed me。 Stay till he es; reader; and; when I disclose my secret to him; you shall share the confidence。

I sought the orchard; driven to its shelter by the wind; which all day had blown strong and full from the south; without; however; bringing a speck of rain。 Instead of subsiding as night drew on; it seemed to augment its rush and deepen its roar: the trees blew steadfastly one way; never writhing round; and scarcely tossing back their boughs once in an hour; so continuous was the strain bending their branchy heads northward—the clouds drifted from pole to pole; fast following; mass on mass: no glimpse of blue sky had been visible that July day。

It was not without a certain wild pleasure I ran before the wind; delivering my trouble of mind to the measureless air…torrent thundering through space。 Descending the laurel walk; I faced the wreck of the chestnut…tree; it stood up black and riven: the trunk; split down the centre; gasped ghastly。 The cloven halves were not broken from each other; for the firm base and strong roots kept them unsundered below; though munity of vitality was destroyed—the sap could flow no more: their great boughs on each side were dead; and next winter’s tempests would b

本章未完,點選下一頁繼續。

目錄
災難勇者自由的巫妖大亨的賭注乾卦天下美男皆相公重生之雪冤
返回頂部