第41頁(第2/3 頁)
諾醫生推了把椅子。
他的體態就像一隻海豹‐‐窄窄的頭和脖子,肩膀平滑地過渡到寬寬的腹部和臀部,再到兩條苗條的腿和一雙小腳。他的肘部緊緊地貼在身體的兩側,胖胖的手如同海豹的鰭肢一樣在空中揮舞著。他油乎乎的頭髮就像海豹從水面探出來的濕乎乎、毛茸茸的頭一樣油光發亮。就連他那雙圓圓的濕潤的眼睛也帶著海豹般好奇的神情。
他不像伍利茲那樣能講一口地道的英語。&ldo;死因是心臟衰竭。&rdo;他一邊在扶手椅上坐下來一邊說,&ldo;請等一下,先生們。&rdo;他抬起一隻胖手,檢視了一下記錄,&ldo;我知道你們在想什麼‐‐所有死亡都是由心臟衰竭引起的。你們會問,是什麼引起心臟衰竭的?是毒蛇的咬傷還是為了躲避巨蝮而造成的摔傷?屍檢之後,我會更加了解。摔下樓確實使她受了傷‐‐兩條腿骨折了,斷了幾根肋骨,還有幾處淤傷。但我相信,蛇毒才是令她送命的真正原因。&rdo;
&ldo;為什麼?&rdo;伍利茲問道,&ldo;被毒蛇咬傷而致死的機率通常很小,不是嗎?&rdo;
&ldo;是的,&rdo;布拉諾同意他的觀點,&ldo;如果受害者身體健康、心臟強健,或者蛇毒未經靜脈血管直接流至心臟‐‐那個人就不會死。即使毒蛇咬破了血管,或者受害者的心臟原本就脆弱,如果他能保持鎮定、不加速血液迴圈,依舊能活下來。如果他能及時用止血帶止血,並且用嘴或吸杯把毒吸出來,生還的希望就更大了。但是,從死者的情況來看,蛇毒進入了血管,而且受害者顯然受到了驚嚇,想試圖逃走躲避毒蛇。依我看,她就是這樣摔下樓梯的。恐懼和運動加速了血液迴圈,使蛇毒很快流向了心臟。也許她是想躲避毒蛇,也許是去找人幫忙,誰知道呢?無論是什麼原因,我認為她是在逃跑的時候跌下樓梯的。這一摔更使她驚慌失措,進而使血液流回心臟,也把蛇毒帶到了心臟。摔斷得雙腿令她不能再走路,即使是爬也很困難。也許她當時太虛弱了,已經喊不出聲‐‐也許她喊了救命,只是沒有人聽到‐‐也許她昏過去了‐‐我不知道。從傷口來看,沒有試圖把毒液吸出來的跡象,周圍沒有牙印或者鋸齒印。&rdo;
</br>
<style type="text/css">
banners6 { width: 300px; height: 250px; }
dia (-width:350px) { banners6 { width: 336px; height: 280px; } }
dia (-width:500px) { banners6 { width: 468px; height: 60px; } }
dia (-width:800px) { banners6 { width: 728px; height: 90px; } }
dia (-width:1280px) { banners6 { width: 970px; height: 250px; } }
</style>
<s class="adsbygoogle banners6" style="display:le-block;" data-full-width-responsive="true" data-ad-client="ca-pub-4468775695592057" data-ad-slo
本章未完,點選下一頁繼續。