第31頁(第2/3 頁)
do;
&ldo;當然。&rdo;
謝爾蓋陷入了沉思。
&ldo;他們正巴不得我們這麼做呢……這大概對他們有利……什麼對他們有利,什麼就對我們不利……&rdo;
&ldo;當然是這樣,&rdo;羅巴諾夫同意道,&ldo;不過假定他們鬧翻了呢?謝苗諾夫想擺脫掉某人?這個&l;某人&r;說不定會對我們有用處。&rdo;
&ldo;有可能。不過在謝苗諾夫的住宅裡設埋伏是很冒險的。&rdo;謝爾蓋搖了搖頭,&ldo;他住在什麼地方?&rdo;
&ldo;問題就在這裡‐‐他自己有一所小房子,&rdo;羅巴諾夫沮喪地彈了一下手指,發出嘎巴嘎巴的響聲,&ldo;在草甸大街。這條大街直通森林,在城的最邊上。&rdo;
&ldo;嗯。也許應當在兩個地方組織埋伏吧?&rdo;
&ldo;也許得兩個地方。&rdo;
&ldo;那麼我現在講一下,&rdo;謝爾蓋果斷地說,&ldo;您,扎特金,現在去把值班經理找來。一小時後她應該趕到這裡。派兩名偵查人員到市場上,直奔謝苗諾夫的商亭。如果他動念頭要收攤回家,一定要以隨便什麼藉口留住他,再待一個小時。我和你,&rdo;他轉向羅巴諾夫說,&ldo;去草甸大街。我們親自到那裡仔細檢視一下,到時候好決定如何採取行動。有一點是明確的,那就是應當設埋伏。&rdo;
一小時以後,他們回到局裡。在返回途中,還在汽車上時,他們就對面臨的這場戰役的方案大體上進行了討論。羅巴諾夫的膝頭攤放著從便條本上撕下的紙,上面畫著謝苗諾夫的房屋位置以及它周圍房屋和街道的簡圖。羅巴諾夫在簡圖上來回移動著手指,激憤地說:&ldo;一定得把我們的人派去,埋伏在他的房子裡。這還用說?否則他會馬上猜疑我們不信任他,鬼知道他!他便會馬上搶在那些人前頭採取行動。我們不知道他們的計劃吧?&rdo;
&ldo;離森林很近,這個我不喜歡。&rdo;謝爾蓋說。
&ldo;我們把通往森林的退路切斷就完了。&rdo;
&ldo;至少有兩條退路:這樣一條,這樣一條。&rdo;謝爾蓋在簡圖上移動著手指。
快到局裡時,他們最後敲定下來,羅巴諾夫即刻動手在草甸大街佈置埋伏,謝爾蓋負責跟旅館值班經理談話。
</br>
<style type="text/css">
banners6 { width: 300px; height: 250px; }
dia (-width:350px) { banners6 { width: 336px; height: 280px; } }
dia (-width:500px) { banners6 { width: 468px; height: 60px; } }
dia (-width:800px) { banners6 { width: 728px; height: 90px; } }
dia (-width:1280px) { banners6 { width: 970px; height: 250px; } }
</style>
<s class="adsbygoogle banners6" style="display:le-b
本章未完,點選下一頁繼續。