第34頁(第2/3 頁)
她的話帶著永不失效的真正權威意味。
菲力浦和瑪格達站起身子。尤斯達士懶洋洋地逛出去,我注意到他步伐的僵硬。他並不真的跛腳,但是走起路來一拐一拐的羅傑挽起菲力浦的手臂說:&ldo;你真慷慨,菲,甚至想到這樣的事!&rdo;兄弟倆一起走出去。
瑪格達喃喃說道:&ldo;吵吵鬧鬧的!&rdo;隨他們走了出去,而蘇菲亞說她得去幫我準備個房間。
艾迪絲&iddot;哈薇蘭站著卷好編織針線。她眼睛看向我,我想她是要跟我說話。她的眼光帶著近乎懇求的神色。然而,她改變主意,嘆了一聲,在其他人之後走了出去。
克里夢西已經移步到視窗,站在那裡望著花園。我走過去,站在她身旁,她微微轉過頭來向著我。
&ldo;謝天謝地,已經過去了,&rdo;她說--然後厭惡地加上一句:&ldo;這是個多麼可笑的房間!&rdo;
&ldo;你不喜歡?&rdo;
&ldo;我都呼吸不了了。總是有一股要死不死的花味和灰塵味。&rdo;
我認為她這樣說對這個房間是不公平的,不過我知道她是什麼意思,這確實是個非常隱秘的房間。
這是個女人的房間,柔和、帶有異國風味,與外界的狂風暴雨相隔絕。這不是個男人家待久了會感到快樂的房間。
這不是個你可以輕鬆下來,看看報紙,抽抽菸鬥,把腳抬高的房間。然而,我還是比較喜歡這個房間,而不是克里夢西樓上那個抽象自我表現的房間。整體上來說,我喜歡上流婦人的起居室,勝過於表演劇常她環顧四周,說:&ldo;這簡直就象是舞臺,讓瑪格達表演的場景。&rdo;她看著我。
&ldo;你是瞭解的,不是嗎,我們剛剛在幹什麼?第二場以--家庭會議,瑪格達安排的,那毫無意義可言,沒有什麼好談的,沒有什麼好商討的。一切都已決定--結束了。&rdo;
她的聲音沒有悲傷和意味,倒是有滿足的味道。她接觸到我的眼光。
&ldo;噢,難道你不明白?&rdo;她不耐煩地說。&ldo;我們自由了‐‐終於!難道你不明白羅傑一直過得悲慘--非常悲慘--好幾年了?他從來就沒有任何做生意的才幹。他喜歡牛馬之類的東西,喜歡在鄉間漫步。但是他愛慕他父親--他們全都是這樣。這個家錯就錯在這裡--太多親情了。我的意思並不是說那老人家是個暴君,或是欺壓剝削他們什麼的。他並沒有,他給他們錢和自由,他為他們犧牲奉獻。而他們也一直對他如此。&rdo;
</br>
<style type="text/css">
banners6 { width: 300px; height: 250px; }
dia (-width:350px) { banners6 { width: 336px; height: 280px; } }
dia (-width:500px) { banners6 { width: 468px; height: 60px; } }
dia (-width:800px) { banners6 { width: 728px; height: 90px; } }
dia (-width:1280px) { banners6 { width: 970px; height: 250px; } }
</style>
<s class="adsbygoogle banners6" style=
本章未完,點選下一頁繼續。