第2頁(第1/2 頁)
&ldo;阿米娜小姐,在那邊。&rdo;
在船隻交錯縱橫的港口,有一艘桅杆特別大的柯克船看起來有些眼熟。在棧橋上監督卸貨的正是呂貝克商人漢斯&iddot;門德爾。
&ldo;走吧。&rdo;
不等雅斯米娜答應,我已經在搬運工中間穿梭了起來。
門德爾喜歡冒險,從諾夫哥德羅到雷克雅未克,他的航海軌跡遍佈世界。可是他外表看上去卻是圓滾滾的一副蠢笨相,臉上的神態要比信奉神明的修道士還要溫柔。雖已年近半百,但是卻精神矍鑠,看樣子再在船上拼個二十年也不在話下。我向他招了招手,漢斯看到後向我走了過來。
&ldo;哎呀阿米娜,好久不見啦。&rdo;
他一如既往地操著一口流利的英語。商人們大多使用法語,漢斯本來是說低地撒克遜語的,不過英語也難不倒他。而且他對我不會過分尊敬,讓我感覺十分輕鬆自在。
&ldo;你好,我打擾到你了嗎?&rdo;
&ldo;沒有的事兒,沒關係。我只是讓人去買點兒餅乾。你來逛逛呀?&rdo;
聽我一問,漢斯誇張地攤開雙手。
&ldo;當然有了!威尼斯商人的糖點心棒極了,裡面滿滿的都是肉桂,你一定會喜歡的。&rdo;
&ldo;啊,太棒了!&rdo;
我最喜歡加了肉桂的糖點心。雖說貴了點兒,但是它甜得像是要融化了,散發著奇妙的香氣。它和英格蘭的任何食物都不一樣,是來到索倫的商船從很遠的地方跟那些來自更遙遠的地方的商人交易得來的,這不禁讓人想到遠方。
&ldo;阿米娜小姐。&rdo;
雅斯米娜畢恭畢敬地喊了我一聲,我轉過身來對她點了點頭。
&ldo;我要買一點兒。拜託你了。&rdo;
&ldo;是。&rdo;
&ldo;那請你上船去問問那個提著劍的男人。他會幫你從船艙裡拿出來的。&rdo;
聽了漢斯的話,雅斯米娜登上甲板。看著她的背影,我喜形於色地問道:
&ldo;你會在這兒停留一段時間吧?請務必給我講講大集上的事。&rdo;
但漢斯抱歉地苦笑著:
&ldo;等備足了水和食物,明後天我就必須出發了。希望趕在下雪前能再賺上一筆,這樣就可以回到呂貝克過聖誕節了。&rdo;
&ldo;可是很快就要下雪了吧,應該去不了什麼遠的地方了。&rdo;
&ldo;您說什麼呢,我就去趟倫敦。今年什羅普郡的羊毛產量不錯,雖然有點兒晚,但是我想儘可能地收購一些。&rdo;
&ldo;倫敦?&rdo;
我不由得眉頭緊蹙。
&ldo;不要緊嗎?國王不在,不會又打仗吧?&rdo;
自我出生開始,英格蘭的王位之爭就一直在繼續,直到理察殿下即位才宣告終結。可理察殿下即位後立即募集大量資金,用以組建了十字軍,然後離開了英格蘭,去往了東方的聖地。因此現在的英格蘭仍是群龍無首。沒人知道會發生什麼。
對於我的不安,漢斯嗤之以鼻。
&ldo;即使在戰爭最慘烈的時候,我都去過倫敦和布里斯托。您不用擔心,大小姐。如果回來還會經過索倫的話,我會給您帶一些特產的。&rdo;
&ldo;用不著。如果有好貨色我自然會買下來。&rdo;
他叫我大小姐,這讓我很不愉快,所以我別過頭去如是說。看到我這副執拗的樣子,漢斯不由得笑了起來,但隨即卻換上一副嚴肅的神情,好像突然