第10頁(第2/2 頁)
二欄是「首選的」翻譯風格,第三欄則是「需要避免的」翻譯風格。
從人物對話,甚至誇張到腳註裡的古籍引用,他一一擺出了例子。
彷佛在說——
像這種對話,你應該這麼翻。
像這類獨白,你最好避免這種語氣詞。
……
建議和指南,是兩碼事。
她只是想問問他對風格的想法。
對方卻想當然地要把翻譯工作標準化。
可——
這、又、不、是、做、軟、件、和、遊、戲、的、本、地、化。
這、是、小、說。
小、說、翻、譯、不、可、能、標、準、化。
沒、有、人、給、小、說、翻、譯、寫、風、格、指、南。
沒、有、人。
王子舟在往下拉捲軸的過程裡,逐漸喪失了理智。
她生氣了。
他看不起我。
他根本不信任我的能力。
我的謙虛與求教,變成了他對我的偏見。
你算什麼?你過catti一筆了嗎?你考過jta資格認定嗎?
王子舟氣到睡不著。
她半夜爬起來,在他們共同的線上檔案裡留了一段話:
「對不起,作者老師,這樣說可能有些過分,我認為作者可以提出風格化的建議,但給譯員寫翻譯指南也許是不太合適的。您的想法我會參考,但不一定會採納,請您見諒。另,感謝您之前對建立這個術語庫提供的幫助。
「——譯員王大舟。」
她咬著後槽牙寫完這一段,關閉了整個線上檔案。
隨後發了一條微博。
配圖是一張氣得炸成球的河豚。
</br>
<style type="text/css">
banners6 { width: 300px; height: 250px; }
dia (-width:350px) { banners6 { width: 336px; height: 280px; } }
dia (-width:500px) { banners6 { width: 468px; height: 60px; } }
dia (-width:800px) { banners6 { width: 728px; height: 90px; } }
dia (-width:1280px) { banners6 { width: 970px; height: 250px; } }
</style>
<s class="adsbygoogle banners6" style="display:le-block;" data-full-width-responsive="true" data-ad-client="ca-pub-4468775695592057" data-ad-slot="8853713424"></s>
</br>
</br>
本章未完,點選下一頁繼續。