第6部分(第3/5 頁)
間裡,已經發生了什麼事。
“啊,我說得不錯吧;我全知道啦!我告訴過你這件事是不會錯的,現在不是證實了?”
“是不是我不在家時發生了什麼事?又證實了什麼事?”苔絲十分厭倦地說。
她的母親一臉調皮的神氣,把女兒上上下下打量了一番,開玩笑地說:“你到底討得他們的歡心了!”
“你是怎樣知道的,母親?”
“我收到了一封信。”
這時苔絲才想起來,是有時間把信送到這兒。
“他們說——德貝維爾太太說——養雞是她的愛好,她有一個小小的養雞場,想讓你去照料。不過這只是她的委婉說法,既要你去她那兒,又不激發起你的希望。她是想認你做親戚呀——這就是她的意思。”
“可是我沒有見過她呀。”
“我想你見到過什麼人吧?”
“我見到過她的兒子。”
“他認不認你做親戚呀?”
“哦——他叫我堂妹。”
“我就知道他會叫你堂妹的!傑克——他叫她堂妹啦!”瓊對她的丈夫喊道:“對了,他當然對他的母親說了,他的母親就要你到她那兒去。”
“可是我不知道我會不會養雞呀,”心中疑惑的苔絲說。
“那我就不知道誰會養雞了。你生在一個做小買賣的家庭裡,又是做小買賣長大的。生在做小買賣的家裡的人,總是比半路出家的人懂得多些。另外,那也不過是表面上做做樣子,讓你覺得你是在給他們做事,而不會感到欠了別人的情。”
“總而言之,我覺得我不應該去,”苔絲仔細想了想說。“信是誰寫的?給我看看好嗎?”
“是德貝維爾夫人寫的。拿去看吧。”
那封信是用第三人稱的口氣寫的,很簡單地告訴德北菲爾德太太說,那位夫人需要她的女兒去工作,幫助那位夫人管理雞場,如果她能夠去的話,還會給她提供一個舒適的房間,並說只要他們滿意,工錢是很優厚的。
“哦——就寫了這些!”苔絲說。
“你也不能指望她立刻就伸開雙臂摟著你、吻你呀。”
苔絲抬頭看著窗外。
“我寧肯同你和父親留在家裡,”她說。
“可是為什麼呀?”
“我也不想告訴你為什麼,母親;說實話,我也不完全知道為了什麼。”
一個星期裡,她都在附近的地方尋找一個輕鬆一點兒的工作,但是她沒有找到。一個星期過去了,她在晚上回到家裡。她原來的想法是要在夏季裡掙一筆錢,再買一匹馬。她還沒有跨進門,就有一個孩子從屋裡跳著跑出來說:“那個紳士到家裡來過啦!”
她母親趕忙向她解釋,渾身上下都透露出笑意來。德貝維爾夫人的兒子騎馬剛好路過馬洛特村,就順道來拜訪他們。他主要是代表他的母親來的,想問一問苔絲究竟願不願意去為老夫人管理雞場;還說以前為她管雞的小夥子不可靠。“德貝維爾先生說,從你的模樣看起來,你肯定是個好姑娘;他說你身價如金啦。他對你很感興趣——老實告訴你。”
聽說自己得到一個陌生人如此高的評價,苔絲一時似乎真的高興起來,因為那時候她自己覺得情緒非常低落。
“謝謝他這樣想,”苔絲嘟噥著說;“要是我住在那兒的確感到放心的話,任何時候我都會到那兒去。”
“他是一個聰明漂亮的人啦!”
“我可不這樣認為,”苔絲冷冷地說。
“好啦,無論如何,這總是你的一個機會;我敢肯定,他戴的是一個漂亮的鑽石戒指!”
“是鑽石戒指,”在窗子下面板凳上坐著的小亞伯拉罕快活地說;“我也看見啦!他舉手
本章未完,點選下一頁繼續。