第40部分(第3/4 頁)
羅馬神話中的大地女神,是眾神及地上一切生物的母親,她使自然界死而復生,並賜予豐收。
這兒的空氣既乾燥又寒冷,雨後沒有幾個小時,漫長的車路就被吹得白茫茫、灰濛濛的一片了。樹木很少,或者說根本就沒有,即使生長在樹籬中間的那幾棵樹,也被種田的佃戶無情地砍倒了,和樹籬緊緊地綁在一起,這些佃戶本來就是大樹、灌木和荊棘的天然敵人。在她前面不遠的地方,她看得見野牛墳和蕁麻山的山頂,它們似乎對她是友好的。從這塊高地看去,它們是一種低矮和卑謙的樣子,但是在她小時候從黑荒原谷的另一邊看去,它們卻像是高聳入雲的城堡。再往南好多英里,從海岸邊的小山和山脊上望過去,她可以看見像磨光了的鋼鐵一樣的水面:那就是遠遠地通向法國的英吉利海峽。
在她的面前,是一個破敗不堪的村莊遺蹟。事實上,她已經到了燧石山了,到了瑪麗安做工的地方了。她似乎是非來這兒不可的,就像是命中註定的一樣。她看見周圍的土壤那樣堅硬,這就明白無誤地表明,這兒所需要的勞動是艱苦的一種;但是她已經到了非找到工作不可的時候了,尤其是天已經開始下雨,於是就決定留在這兒。在村口有一所小屋,小屋的山牆伸到了路面上,她在去尋找住處之前,就站在山牆下躲雨,同時也看見暮色越來越濃了。
“有誰還會以為我就是安琪爾·克萊爾夫人呢!”她說。
她的後背和肩膀感到山牆很溫暖,於是她立即就知道了,山牆的裡面就是這所小屋的壁爐,暖氣是隔著牆磚傳過來的。她把手放在牆上暖和著,她的臉在細雨中淋得又紅又溼,她就把自己的臉靠在舒服的牆面上。那面牆似乎就是她唯一的朋友。她一點兒也不想離開那面牆,希望整個晚上都待在那兒。
苔絲能夠聽出小屋裡住有人,聽出他們在一天的勞動結束後聚集在一起,聽見他們在屋子裡互相談著,還聽見他們吃晚飯時盤子的響聲。但是在那個村子的街道上,她一個人影也看不到。孤獨終於被打破了,有一個女人模樣的人走了過來,雖然傍晚的天氣已經很冷了,但是她還穿著夏天穿的印花布夏裝,頭上戴著涼帽。苔絲憑直覺認為那個人是瑪麗安,等那人走得近了,她在昏暗中能夠認清了,果然是瑪麗安。和從前相比,瑪麗安的臉變得比以前更胖了,更紅了,穿的衣服也比以前更寒酸了。要是在從前生活中的任何時候,苔絲看見她這個樣子,也不敢上前去和她相認。但是她太寂寞了,所以瑪麗安向她打招呼,她就立刻答應了。
瑪麗安問了苔絲一些話,口氣很恭敬,但是看到苔絲和當初比起來,情形並沒有得到改善,於是大為感慨。當然,她隱約聽說過她和丈夫分居的事。
“苔絲——克萊爾夫人——親愛的他的親愛的夫人啊!你真的倒黴到了這個地步嗎,我的寶貝?你為什麼把你漂亮的臉這樣包起來?有誰打了你嗎?不是他打了你吧?”
“沒有,沒有,沒有!我這樣包起來,只是為了不讓別人來招惹我,瑪麗安。”
她於是氣憤地把裹臉的手絹扯了下來,免得讓別人產生那樣胡亂的猜想。
“你沒有戴項圈啊!”(苔絲在奶牛場時習慣戴一個白色的小項圈)。
“我知道我沒有戴項圈,瑪麗安。”
“你在路途中把項圈丟了嗎?”
“我沒有丟。我實話告訴你吧,我一點也不在乎我的容貌了;所以我就不戴項圈了。”
“你也沒有戴結婚戒指呀?”
“不,戒指我戴著;不過我沒有戴在外面。我戴在脖子上的一根帶子上。我不想讓別人知道我結了婚,知道我已經嫁人了;我現在過的生活讓人知道了多叫人難過啊。”
瑪麗安不做聲了。
“可是你是一個紳士的妻子呀,你這樣過日子
本章未完,點選下一頁繼續。