第1部分(第3/4 頁)
麼樣子的——沒有男主人的家庭。
不論在什麼樣的社會之中,李瑟都清楚沒有男主人意味著的艱辛,何況從可以聽懂的那些母親所說的隻字片語中李瑟還聽出了更加悲哀的現實——這是一個男權社會。男權社會意味著什麼呢?女孩沒有繼承權的社會里面,只有父親選擇留給你的嫁妝才是你全部的財產,甚至更悲慘的話,女孩子很可能在結婚之後被自己無良的丈夫搶奪屬於自己的財產。①
日子平靜的流逝著,事實上對李瑟而言這些擔心都言之過早了,她還只是個嬰孩。視覺隨著時間的進展也逐漸發育完全,也許這是李瑟最高興的事情了,雖然她還是不清楚自己是什麼樣子——這是理所當然的,沒有人會拿鏡子給一個嬰孩照著玩——但是她終於可以清楚的用眼睛觀察這個世界了。
有著粗糲手指卻笑容溫柔的母親、一個調皮搗蛋的哥哥再加上一位異常美貌的姑姑,這個家的組成極端單純,卻算是平靜。時間的流逝中,李瑟終於學會了爬行、坐起身子、直到一歲之後她終於能跌跌撞撞的行走了!
因為年齡不可抗拒的因素,李素並不能離開大人的視線,這一輩子的母親和姑姑甚至不會在晚飯後抱著她出門走走,不過從姑姑和母親的談話中,她終於直到自己在什麼地方——工業革命中的英國倫敦。
得出這種答案不得不說讓李瑟產生了一種囧囧有神的感覺,對工業革命一定沒有人不熟悉,在萬惡的馬哲課中大家對工業革命最大的認識一定都是瘋狂擴大的工廠和圈地運動這一類是是非非。當然女孩子更熟悉的大概就是不斷擴大的紡織廠了——李瑟這一輩的母親瑪德琳娜·格雷夫人就在一間紡織廠中討生活。
瑪德琳娜有著一張斯文秀氣的臉蛋,總的來說如果忽略了困苦的生活在她臉上書寫的風霜,瑪德琳娜甚至稱得上是一名迷人的淑女。這位勤勞的女人白天總是天不亮就去工廠幹活,把一雙兒女託付給她的小姑子比迪。
這種情況並不是由於瑪德琳娜多麼具有犧牲精神,事實上,她也希望小姑子能幫助她一起去工廠賺錢養活丈夫留下的孩子們,但是非常遺憾的說比迪的美貌在很多時候並不是一項利器,太多的工廠老闆希望用一些英鎊換取這個美貌驚人的姑娘一段彼此都還有興趣時候的短暫關係——這對保守注重名譽的瑪德琳娜而言簡直就是災難!因此,比迪只能帶著兩個孩子住在家裡儘量給嫂子減少麻煩。
不過,也許是上帝垂憐,不論是侄子還是侄女顯然都還算聽姑姑的話。李瑟這一輩子的哥哥亞德里恩是個調皮搗蛋的男孩子,卻在對待姑姑的教誨和只會吐泡泡依依呀呀出聲的妹妹時,成為一名乖巧的小男孩。已經二十多歲卻因為沒有嫁妝而無人問津的比迪因此將所有的愛都奉獻給了這個風雨飄搖的貧窮家庭。
當然,對此李瑟還是有所不滿的,因為她美麗的姑姑顯然是不怎麼懂得如何教導孩子說話的,只能在母親下班後得到一小會說話時間的李瑟直到一歲半仍舊不能連貫的說出一段倫敦腔長句。顯而易見的事實,終於讓心力交瘁的瑪德琳娜更受打擊,同樣沒有太多知識的女人乾脆認為自己的女兒是個天生笨拙的姑娘。為此傷心至極的瑪德琳娜終於在大病職場之後,果斷的帶上了全部家當遷居鄉下。
鄉下不如城市中這麼便捷發達,但對李瑟來說卻是一件好事,去鄉紳家裡幫傭的瑪德琳娜遇見了一個好僱主,這位僱主給了女人更多的時間照顧和教育孩子,即使在比迪去城裡買東西的時候也不介意接受瑪德琳娜的兒女躲在莊園玩耍。李瑟也是在這個時候終於知道了自己的名字,而不是被人“寶貝兒”的叫著,她有著一個美麗的名字——黎明女神奧蘿拉。
瑪德琳娜對自己女傭的工作非常滿意,在這所莊園裡她每年能為自己的兒女積攢下二十英鎊的存款。在這個一英鎊能兌換7
本章未完,點選下一頁繼續。