第5部分(第3/5 頁)
不轉睛地盯著我,眼裡充滿了明顯的好奇。
我媽媽一開始一直和我一起生活;但是她也想念菲爾;這讓她並不快樂……所以我決定是該跟查理好好袋一段時間,增進增進感情的時候了。〃說完這句話的時候,我的聲音已經有點兒淒涼了。
〃可現在你不快樂,〃他指出。
〃然後呢?〃我向他事事都擅自做判斷提出挑戰。
〃這似乎不公平。〃他聳了聳肩,但他的眼神並沒輕鬆下來。
我哈哈一笑,一點兒都不幽默:〃難道沒人告訴過你嗎?生活本來就是不公平的。〃
〃我相信以前是在什麼地方聽說過。〃他乾巴巴地說道。
〃這不就結了嘛。〃我堅持道,心裡納悶他幹嗎還是那樣盯著我。
他的凝視變成了評判的眼神。〃你的戲演得還真不錯呢,〃他一字一頓地說,〃但是我倒很願意打個賭,賭你內心的痛苦比你流露出來的要多。〃
我衝他做了個鬼臉,忍住了像5歲的小孩那樣吐舌頭的衝動,把臉扭向了一邊。
〃我說錯了嗎?〃
我努力不去理他。
〃我可不這麼認為喲,〃他自鳴得意地說。
〃這關你什麼事呢?〃我生氣地問道。我眼睛仍然望在一邊,看著老師巡迴檢查。
〃這個問題問得非常好,〃他低聲說道,聲音小得我還以為他是在跟自己說話呢。不過,沉默了幾秒鐘之後,我確定那是我會得到的惟一答案了。
我嘆了一口氣,生氣地瞪著黑板。
〃是不是我惹你生氣了?〃他問。他聽上去很開心。
我想都沒想,就瞥了他一眼……並且又一次告訴了他實話:〃不全是你惹的。我更生我自己的氣。我這張臉太不爭氣了,太容易看透了——我母親總說我是她開啟的書。〃我皺起了眉頭。
〃恰恰相反,我發現你這本書太難讀懂了。〃儘管我什麼都說了,他也什麼都猜對了,但聽他的口氣,好像說的是真心話。
〃那麼,你肯定是個很會看書的人,〃我回答說。
〃八九不離十吧。〃他咧嘴一笑,露出了一口完美無缺、超白的牙齒。
班納先生這時讓全班同學安靜下來了,我舒了一口氣,轉過頭來聽講。我簡直不相信自己剛才把我枯燥無味的生活說給這個舉止奇異、漂亮的男孩子聽了,他可能會看不起我,也可能不會。我們聊天時他似乎全神貫注,可此刻,透過眼角的餘光,我可以看見他又歪向一邊去了,他的雙手抓著桌子的邊緣,顯而易見,緊張得不行。
班納先生用投影儀上的透明幻燈片講解時,我努力擺出一副專心聽講的樣子,雖然講解的都是那些我用顯微鏡不費吹灰之力看到過的東西。可我的思緒卻硬是不聽使喚。
終於打下課鈴了,只見愛德華和上個星期一一樣,迅速而又優雅地衝出了教室。而且,同上個星期一一樣,我也目瞪口呆地目送了他的背影。
邁克迅速地躥到了我的旁邊並幫我把書撿了起來。我想象他和他說的那條金毛獵犬一樣;在把東西找回來的時候可以搖他的追擊者。
〃太難了,〃他抱怨道,〃看上去全都一模一樣。你真走運,有愛德華做你的搭檔。〃
〃看這個我倒沒有什麼問題,〃我說,他的主觀臆斷我聽了很不是滋味。可話一說出去,我馬上就後悔了。〃不過,我以前做過這個實驗。〃我趁他的感情還沒受到傷害,趕緊補上了一句。
〃卡倫今天似乎挺友好的嘛。〃在我們套上雨衣的時候,他評論道。對此,他似乎不太高興。
我努力裝出一副不在乎的語氣:〃我不知道他上個星期一怎麼啦。〃
去體育館的路上,邁克嘮叨個沒完,我卻
本章未完,點選下一頁繼續。