第31部分(第1/4 頁)
“噢,我的天哪,我不知道,”可憐的普莉赫裡婭·亞歷山德羅芙娜說。
“是這樣的,是這樣的……雖說我並不完全同意您的意見,”阿芙多季婭·羅曼諾芙娜鄭重其事地補上一句,並且立刻大叫了一聲,因為這一次他把她的手攥得實在太痛了。
“是這樣的?您說,是這樣的?那麼在這以後,您……您……”他欣喜若狂地高聲呼喊,“您是善良、純潔、理智和……完美的源泉!請把您的手伸給我,請您……也把您的手伸給我,我想吻吻你們的手,就在這兒,現在,跪下來吻你們的手!”
於是他在人行道當中跪了下來,幸而這時人行道上闃無一人。
“別這樣,我求您,您這是做什麼?”完全驚慌失措的普莉赫裡婭·亞歷山德羅芙娜高聲叫喊。
“請您起來,請起來吧!”杜尼婭笑著說,她也感到驚慌不安了。
“你們不把手伸給我,我無論如何也不起來!對,就這樣,夠了,我起來了,咱們走吧!我是個不幸的傻瓜,我配不上你們,而且喝醉了,我感到羞愧……我不配愛你們,可是,跪在你們面前——這是每個人的義務,只要他不是十足的畜生!所以我跪下來了……瞧,這就是你們的旅館,不久前羅季昂趕走了你們的彼得·彼特羅維奇,單就這一點來說,他做得對!這個人怎麼敢讓你們住在這樣的旅館裡?這是丟臉的事!你們可知道,到這兒來的都是些什麼人?可您是他的未婚妻,不是嗎!您是他的未婚妻,對嗎?哼,所以我要對您說,您的未婚夫會做出這樣的事來,可見他是個卑鄙的傢伙!”
“您聽我說,拉祖米欣先生,您忘了……”普莉赫裡婭·亞歷山德羅芙娜開口說。
“對,對,您說得對,我太放肆了,我慚愧!”拉祖米欣猛然醒悟,“不過……不過……你們不會因為我這樣說而生我的氣吧!因為我這樣說是出於至誠,而不是由於……嗯哼!這是卑鄙的;總而言之,不是由於我對您……嗯哼!……好,就這樣吧,用不著,我不說由於什麼,我不敢說!……不久前我們就全明白了,他一進來,我們就知道這個人跟我們不是一道的。不是因為他在理髮師那兒捲過頭髮,也不是因為他急於炫耀自己的才智,而是因為,他是個密探和投機分子;因為他是個吝嗇鬼和小丑,這是看得出來的。您認為他聰明嗎?不,他是個傻瓜,傻瓜!哼,他配得上您嗎?噢,我的天哪!你們要知道,女士們,”他已經走在旅館的樓梯上,卻突然站住了,“雖然我那兒那些人都喝醉了,然而他們都是正直的人,雖然我們也胡說八道,所以我也胡說八道,可是最後我們還是會明白,什麼是真理,因為我們是走在光明正大的道路上,而彼得·彼特羅維奇走的卻不是光明正大的道路。我雖然現在痛罵他們,可是我尊敬他們大家;就連扎苗托夫,雖說我並不尊敬他,可是喜歡他,因為他是條小狗崽!就連這個畜生佐西莫夫也是一樣,因為他正直,而且精通業務……不過夠了,什麼都說完了,也得到了寬恕。得到寬恕了嗎?是這樣嗎?好,咱們走吧。我熟悉這條走廊,來過不止一次了;瞧,就在這兒,三號房間裡,發生過一件丟臉的事……喂,你們住在這裡哪個房間?幾號?八號嗎?好,那麼夜裡可要鎖上門,誰也別讓他進來。一刻鐘後我帶著訊息回來,然後,再過半個鐘頭,還要和佐西莫夫一道來,你們會知道的!再見,我走了!”
“我的天哪,杜涅奇卡,會出什麼事嗎?”普莉赫裡婭·亞歷山德羅芙娜驚慌而又膽怯地對女兒說。
“您放心好了,媽媽,”杜尼婭回答,說著摘下帽子,取下披肩,“是上帝親自給我們派來了這位先生,儘管他是直接從酒宴上來的。對他是可以信賴的,請您相信。而且他為哥哥已經做過的一切……”
“唉,杜涅奇卡。天知道他還會不會來!我怎麼