第50頁(第1/2 頁)
擴大摩澤爾河上的橋頭堡的計劃,並把它交給了佈雷德
利。正如上一章中所說的,整個這項計劃是為保持部隊
的進攻精神而制訂的,只要你擁有這樣的手段,就可對
各個不同的目標發動進攻。
26日,戈德曼上校、坎帕諾爾上校和我乘車來到貢
德雷科特,以便尋找一個名叫儒奧夫人的人,在1917年,
她曾是馬歇爾將軍的女房東。貢德雷科特同我上次見到
它時沒有什麼根本變化,但是我們尋找的這家人已經遷
167
到法國南部去了,然而,有兩個漂亮的千金小姐的市長
給我們倒了一些葡萄酒,他的一個女兒並給我們彈奏了
鋼琴。
我們從貢德雷科特乘車經納夫夏託到肖蒙,在法國
旅店吃了午飯。1917年秋天,當我們第一次來到肖蒙並
把它選作美國遠徵軍司令部駐地時,潘興將軍、哈博德
將軍、張布倫1和我也在這個酒館裡吃了頓午飯。現在
還是同樣一些人管理著這家旅館,只是年輕了一代。他
們給我端來了我們在1917年吃過的同一類肉菜。午飯
後,我們遊覽了潘興將軍在城裡住過的地方,以及我們
的司令部曾駐紮了長達兩年之久的那座營房。
大約15天之前,第3集團軍重新奪取了肖蒙,我們
的空軍部隊把那座軍營炸成了一片廢墟。但是,鄰近營
房大門口的我的那間小辦公室卻完好無損。我很喜歡
它,因為它是我作為美國遠徵軍潘興將軍司令部營務主
任這第一個相當高階職務的辦公所在地。
在參觀這座軍營期間,坎帕諾夫受了一次刺激。他
一路上不停地在對我們談論著他在1917年和1918年認
識的一位美麗的法國姑娘,他很想再見到她。這位姑娘
1雄各斯&iddot;德&iddot;張布倫是一位法國軍官,在第一次世界大戰中充任潘興將
軍的私人聯絡官。‐‐原注。
168
以某種形式與警方有些聯絡。因此,我在到達軍營後向
一位警察打聽是否知道她,並解釋說她是坎帕諾夫上校
的一位偉大的朋友。那些警察粗魯而坦率地轉而對坎皮
說:&ldo;哦,是的,我跟她很熟,不過,即使是對於你來說,
她的年紀也太老了。&rdo;
我吃了一驚,然後我們驅車來到瓦爾德斯埃科利
斯,潘興將軍於第一次世界大戰的後半期曾在那裡住
過,我在那裡當過威爾斯王子的副官,同他一起跳舞,並
教他吹牛。不幸的是,這個地方已被搶掠一空。
我們接著驅車經過了朗格勒,我們沒有時間在這裡
逗留,一直開到布林日‐‐1918年我的坦克旅司令部所
在地。我在大街上看見的第一個人正站在他在1918年曾
站過的那堆糞堆上。我問他,在上一次戰爭中,他是不
是也站在那裡,他回答說:&ldo;哦,是的,巴頓將軍,你當
時在這裡是個上校。&rdo;那時,他組織了一支以乾草叉、長
柄大鐮刀和大草耙武裝起來的隊伍。我們開始尋找我的
舊草棚,包括我的辦公室和我位於洛德夫人堡的宿舍。
被遺忘的廁所&rdo;民