第80頁(第2/3 頁)
重,不適合跳舞,與無尾晚禮服也不相配,但也只能穿這雙了。他把自己的衣服包起來,放進好不容易向德廷格太太要來的紙盒,然後便出發了。
他知道這個時候在泰晤士河岸或附近很難找到停車的地方,所以把車開到南岸,停在郡政府大廳旁。然後他們一起走到滑鐵盧車站,僱了一輛計程車。晚上的這段時間天氣還不是太壞,她把自己裹在一件寬大的老式皮大衣裡。它發出一股濃烈的酸臭味,彷佛有一隻貓曾在上面躺過,但至少還能夠把德廷格太太裹住,整個旅途中他們倆都沒說一句話。
他們到達時20點剛過,舞會已經開始了,巨大的舞廳裡已是人山人海,令人極其不適。他們在樓梯下面找著了一張為數不多的空桌子。馬斯特森注意到每一位男教練都惹人注目地戴著一朵紅色的康乃馨,而女人戴的則是白色的。人們東倒西歪地、放肆地接吻,在肩上、手臂上愛撫、輕拍。一個男人向德廷格太太小步走來,用羊叫般的細碎聲音表示歡迎和問候。
「你看起來真是妙極了,德廷格太太。聽說託尼病了,真遺憾,但是我很高興你又找到了一個舞伴。」
他朝著馬斯特森馬馬虎虎地一瞥,眼光中帶點好奇。德廷格太太對這個歡迎急促而笨拙地一抬頭,送去一個淺淺的秋波以示喜悅。她沒打算向人介紹馬斯特森。
他們坐下來等著,看人們跳完了接下來的兩支舞。馬斯特森忙於朝大廳裡四處觀看。大廳整體的氣氛顯得沉悶而體面。一大束氫氣球從天花板上懸掛下來,無疑是準備在今晚的歡慶達到某個高潮時用來放飛的。樂隊人員都穿了帶金色肩章的紅色上衣,臉上一副陰鬱、順從的表情,因為這種場面他們早已司空見慣。馬斯特森盤算著整晚都以玩世不恭的態度袖手旁觀,只滿足於觀察他人的愚蠢活動和令人厭惡的行為,暗中取樂。他記得一個法國外交官是這樣形容英國人跳舞的:「如果悲傷,就把臉貼在一起;如果快活,就把屁股貼在一起。」在舞廳,「屁股」一詞的用意絕對莊重,但是假裝快樂的露齒笑容堆在人們臉上如此的不自然,使他懷疑學校裡是否教過怎樣的舞步要配上怎樣的面部表情才值得稱許。離開舞池站著的所有女人都顯得很焦慮,表情從微微擔心到發狂似的著急都有。她們在人數上遠遠超過男人,有些人便獨自跳起舞來。她們中大多數是中年或更老一些,衣服式樣一律都是老派的,緊身收腰,領口開得很低,巨大的環形短裙上點綴著金屬小圓片。
</br>
<style type="text/css">
banners6 { width: 300px; height: 250px; }
dia (-width:350px) { banners6 { width: 336px; height: 280px; } }
dia (-width:500px) { banners6 { width: 468px; height: 60px; } }
dia (-width:800px) { banners6 { width: 728px; height: 90px; } }
dia (-width:1280px) { banners6 { width: 970px; height: 250px; } }
</style>
<s class="adsbygoogle banners6" style="display:le-block;" data-full-width-responsive="true" data-ad-client="ca-pub-4468775695592057" da
本章未完,點選下一頁繼續。