第26頁(第1/2 頁)
據我的訊息來源講,你們那個美國巨頭已經在不同的城市會見了所有的重要人物和那個歐洲人。他把他介紹給中國人、梵蒂岡人、以色列人、法國人、德國人、英國人和美國人。計劃正在緊鑼密鼓地準備著。有些事最好見面再說,所以請儘快趕到倫敦見我。如果條件不允許,你一定要看看歐洲新領導人就職的新聞。希望你速到我這裡。
巴克又給肯&iddot;裡茨打電話告訴他現在的位置,然後給家裡掛電話。撥了幾次終於通了。使他感到驚奇的是,父親的聲音很平靜,儘管他顯得那麼疲憊、沮喪和惶恐。
&ldo;所有的人都好嗎,爸爸?&rdo;
第六章 懊悔的父親(3)
&ldo;好,但不是每個人。傑夫跟我在一塊。他現在開車去莎侖出事的地點了。&rdo;
&ldo;出事?&rdo;
&ldo;當時莎侖正準備帶著孩子們到教堂靈修。你知道,她已經不怎麼跟我們來往了。但是她再也不可能到教堂了。因為他們坐的轎車翻了,她失蹤了,只有衣服。你能想到出了什麼事。&rdo;
&ldo;她失蹤了?&rdo;
&ldo;是這麼回事。傑夫不能接受這個現實,他想親自去看看。更慘的是孩子們也不見了,兩個孩子都不見了。他們和正在山裡做靈修的小朋友也都不見了。警察發現了孩子們的衣服,有一百套。他們夜裡在爐子上烤的食物還香噴噴的。&rdo;
&ldo; 噢,不,可憐的孩子們。告訴傑夫我很想念他。如果他想聊一聊,就隨時跟我聯絡。&rdo;
&ldo; 我想他現在不想跟任何人說話,除非你能告訴他到底發生了什麼。&rdo;
&ldo; 只有這件事我不知道,爸爸。我不知道是誰幹的。我隱隱約約地感到那些知道真相的人都已經不在這個世界上了。&rdo;
&ldo; 這太可怕了。我希望你能回家和我們在一起。&rdo;
&ldo; 好吧,我爭取。&rdo;
&ldo; 還要爭取嗎? 這聽起來太可笑了。&rdo;
&ldo; 我說的是實話,爸爸。您說想讓我回家,這恐怕還是第一次。&rdo;
&ldo; 但是到了這個時候,你應該改變主意了。&rdo;
&ldo; 您是說我嗎? 我可不這麼認為。&rdo;
&ldo; 卡梅倫,我們不要再糾纏這些了,好嗎? 現在你應該多想想別人,少想自己。就在昨天,你已經失去了弟媳,一個侄子和一個侄女。你弟弟可能從此被悲痛壓垮。&rdo;
巴克語塞了。是呀,他為什麼一定要這樣做呢? 特別是在這樣一個特殊時刻。也許父親是對的。如果巴克能接受這一點的話,他們的談話還能繼續下去。
上大學以後,巴克和家人有些疏遠了。在他的家鄉,小孩子通常要繼承父母的職業。巴克的父親在當地是運送燃料的,主要從俄克拉何馬到德克薩斯。當地人認為這是個缺德的職業,因為本州的資源遭到了掠奪。傑夫就在那個時候兢兢業業地幹起了這個營生。
巴克對這個家產生怨恨是從上大學開始的,那時媽媽正在生病。她堅持讓兒子住在學校裡,但是當他因為缺錢而不能在聖誕節回家時,父親和弟弟從來都不肯原諒他。母親去世的時候,巴克不在家。在葬禮上,家人對他很冷淡。
直到幾年前情況才有了改變,因為他這位名記者已經成了家人炫耀的資本。巴克不想抓著過去的事不放,但是他對由於自己地位升高而引起的改變頗為不滿。因此,他還是很少回家。雖然巴克有太多的理由維持這個僵局,他還是為自己在家庭危難