第20頁(第1/2 頁)
他望著長著一副雪貂臉孔的克萊夫頓‐‐後者臉上掛著那種令人渾身起雞皮疙瘩的笑容,就如同法國街頭上推銷明信片的小販,向前探了探身‐‐目光是懷疑的,甚而是輕蔑的。
福特爾既聽不到克萊夫頓在說些什麼,也聽不到那個黑髮男子在回答些什麼。
但是那兩個男人正在表演的啞劇顯然並不是喜劇劇,透過那位父親的神情來判斷,他至少顯得很憤怒,其中也免不了夾雜著一些辱罵。只見他拉過那兩個孩子,用手捂住他們的耳朵,讓他們靠在他的身上。
那個黑髮男子的表情是顯而易見的,他對克萊大頓非常嫌惡,他的眼睛怒張著,他的臉孔漲得通紅。他的身體在顫抖,然而他的頭卻始終高昂著。
他轉了一個身,灰色的長大衣如同披風一樣迎風招展,然後,他握住那兩個男孩的手,帶著他們匆匆走向二等艙的主甲板散步場地,消失了蹤影。
克萊夫頓臉不紅心不跳地接受了這個拒絕。他嘆息了一聲,安慰式地聳了聳肩,一低頭,他注意到福特爾正站在下層的甲板上,抬頭向上望著。
克萊夫頓大聲喊著:&ldo;多麼美好的海上一天啊,福特爾先生,您認為如何呢?&rdo;
福特爾向前走著,一直走到這個戴珍珠灰軟呢帽的男人正下方的位置。&ldo;我們當中有些人待在海上的時間看來比其他人長。&rdo;
克萊夫頓再次聳了聳肩,&ldo;霍夫曼先生太容易衝動‐‐您知道法國人都是這個樣子。&rdo;
福特爾並不認為自己知道法國人到底是什麼樣子,但是他知道他們並不都叫做&ldo;霍夫曼&rdo;。
&ldo;那兩個是他的孩子嗎?&rdo;福特爾問。
&ldo;哦,是的。他非常愛他的洛洛與莫門,他愛他們勝過一切。&rdo;
&ldo;這是怎麼回事,克萊夫頓先生,像您這樣一位一等艙的乘客卻待在二等艙裡?&rdo;
船上的隔離制度是嚴格的‐‐一等艙的乘客是不被允許到二等艙或者是三等艙裡面的。
&ldo;只是訪問一下貧民區,福特爾先生,我不知道‐‐您能不能給我一些時間?只是幾分鐘的時間?我有一個商業提議。&rdo;
&ldo;什麼樣的商業提議,克萊夫頓先生?您是一位出版商嗎?&rdo;
&ldo;我的一個興趣就是出版,是的。我可以佔用您五分鐘的時間嗎?不會更多,也許更少。&rdo;
海爾走到他丈夫身邊,福特爾望了她一眼,她皺著眉頭,不易察覺地搖了搖頭,表示反對。
&ldo;好吧。&rdo;福特爾說。
梅爾嘆了口氣。
克萊大頓向下面喊著:&ldo;十分鐘以後我們在a甲板的陽臺上見面怎麼樣?您同意嗎?&rdo;
&ldo;我會去那兒的,克萊夫頓先生,然後我們看一看那個商業提議是什麼。&rdo;
克萊夫頓用手碰了碰帽沿,走開了。
梅爾問:&ldo;你為什麼要把一天中的大好時光分給那個可怕的矮個子男人呢?&rdo;
&ldo;他一整天都使別人很生氣,&rdo;福特爾說,&ldo;我為什麼要拒絕這種樂趣呢?&rdo;
&ldo;你已經看到了別人對他的&l;商業提議&r;是什麼樣的反應了,不論它們是什麼,他顯然是一個令人作嘔的傢伙。&ldo;
&ldo;我知道,確切地說,我只是想知道它們到底是什麼。&rdo;