第31頁(第1/2 頁)
奧利弗夫人問道:&ldo;那條狗與此事有什麼關係呢?&rdo;
&ldo;嗯,我也疑惑了一陣子。是他們帶著狗呢還是那條狗跟著他們去的?這條狗怎麼也被扯進來了呢?&rdo;
&ldo;我想同那些假髮一樣,&rdo;奧利弗夫人說道,&ldo;只不過又多了一件你不瞭解也解釋不了的東西而已。一頭&l;大象&r;說過那條狗很喜歡雷文斯克羅夫特夫人,而另一頭卻說它咬傷過夫人。&rdo;
&ldo;人回憶的總還是同樣的東西。&rdo;波洛嘆道,&ldo;人總想更深入地瞭解別人,但過了許多年了,你怎麼可能對一個以前的人瞭解得更多呢?&rdo;
奧利弗夫人說道:&ldo;你這樣做過一兩次吧,不是嗎?就是去探查槍殺或是毒死一個漆匠的案件。那地方就在海邊一個備戰工事之類的地方,儘管您一個當事人都不認識,您還是查出了是誰殺了那漆匠。&rdo;
&ldo;不錯,我一個當事人也不認識,但我從那工事附近別的人那兒瞭解了這幫人。&rdo;
&ldo;噢,那就是我盡力做的。&rdo;奧利弗夫人說道,&ldo;只是我沒瞭解到更深一層的答案,我沒找到一個真正知道真相或本身被捲入其中的人,您覺得我是不是該放棄了?&rdo;
&ldo;我想放棄是很明智的。&rdo;波洛說道,&ldo;但人有時候就是不明智,他想探查到更多的情況。我現在對那對和藹的夫婦產生了興趣。我想,他們的兩個孩子肯定很可愛吧?&rdo;
&ldo;那個兒子我不太清楚,我沒見過他。&rdo;奧利弗夫人說道,&ldo;你見過我的教女嗎?如果你願意,我可以叫她來見見你。&rdo;
&ldo;嗯,我想在別的什麼地方見見她,可能她不想來這兒,我可以在外邊見見她。她一定很有意思。我還想見另一個人。&rdo;
&ldo;是誰?&rdo;
&ldo;舞會上的那個女人,那個愛管閒事的女人,你的朋友。&rdo;
&ldo;她不是我的朋友,&rdo;奧利弗夫人說,&ldo;她只是過來同我談了一會兒話,就那樣。&rdo;
&ldo;你應該繼續同她交往。&rdo;
&ldo;那很容易。我想她會因此而跳起來呢!&rdo;
&ldo;我想見她,我想了解她為什麼想知道這些事兒。&rdo;
&ldo;好的,我想見見她也許有用。&rdo;奧利弗嘆道,&ldo;總之,能從追捕&l;大象&r;的工作上停下來休息一會兒,我很高興。南尼‐‐你瞧,就是我剛說過的老南尼‐‐她說到過大象,還說大象不忘事兒。啊,您得去尋找更多的大象了。輪到你了!&rdo;
&ldo;那麼你呢?&rdo;
&ldo;可能我要去找天鵝吧。&rdo;
&ldo;你怎麼又扯上天鵝了呢?&rdo;
&ldo;那只是南尼使我回憶起的東西。小時候,我常同兩個小男孩一塊兒玩。他們一個叫我大象小姐,另一個叫我天鵝小姐。當我是天鵝小姐時,我趴在地板上假裝四處遊動;當我是大象小姐時,他們便騎在我背上。在這慘案中,沒什麼天鵝。&rdo;
&ldo;那可是件好事。&rdo;波洛說道,&ldo;大象已足夠了。&rdo;
第十章 德斯蒙德
兩天以後,赫克爾&iddot;波洛收到了一堆回信,他一邊喝著早茶,一邊讀著其中的一封,這已經是第二次讀它了。字跡還