第273頁(第1/2 頁)
她眼裡只有那臺大型自動採棉機。
和其它機械比起來,這臺機械就真的像是一個巨人——它佔地足有五六米寬,橫跨好幾道田壟。
波克和一頭牛站在機械的前面,拖動著機械緩緩向前。
希禮一個人站在後面,他需要及時觀察整臺機械的狀況,並且通知波克前進或者停下。他甚至還需要伸出雙手幫助整臺機械保持平衡,防止這個巨人向一邊歪歪斜斜地倒下。
威爾則帶著他的工具箱隨時待命。
這臺機械是他們用最便宜的材料拼拼湊湊地搭起來的,隨時有可能哪個零部件就壞了。
羅蘭早就想到了這一點,把幾個關鍵易壞的零部件都讓威爾多準備了一些,萬一哪裡壞了,就讓威爾這個「技術小哥」趕緊替換。
於是,塔拉的棉花採收在磕磕絆絆中開始。
一聲號令之下,波克拖著牛向前走,龐大的機械就像是一個沉睡的巨人被剛剛喚醒,起身的時候周身哐哐直響,每根骨頭每個關節都在發出響動。
牛走出一步、兩步,機械也終於喀喀響著轉動起來。許許多多的「自動臂」張開著,將棉花枝條攬入它們的「懷中」,刀具輕輕一刮,於是一朵又一朵的棉花被從枝頭扯落,自然掉落在事先兜起的大袋子裡。
羅蘭聽見身後響起尖細的叫好聲和歡呼聲。
那是媚蘭、卡麗恩和普利西她們也來一起看採棉花了。姑娘們看到這麼大的機械真的運轉起來了,一起開心地大叫。
羅蘭卻心中有數,這樣採棉花肯定比不上人工來得精細——他們不可避免地會漏掉一些棉花,也會有很多雜質、枝葉之類被刀具一併採下,摻雜在採收下來的棉花裡。
要機械與人工比賽工作的精度,是不可能做到的,就像是在22世紀,人工智慧也無法完全取代人類的工作一樣。
好景不長,自動採棉機還沒堅持到兩分鐘,就停下來了。
衛希禮額頭上汗涔涔的,檢查著機械上損壞的部分——那是一隻控制自動臂的軸承,承受不住壓力就先自己斷了。
威爾早有準備,他拄著柺杖,一瘸一瘸地趕上去,雙手麻利地把整個一隻自動臂換下來,安上新的。
衛希禮擦了一把汗,發出號令,讓波克趕著牛向前走。
結果沒走兩步,竟又停了下來。
來來回回數次,修了十幾個零部件,連原本信心十足的威爾都開始有點兒不確定了。他退回到羅蘭身邊,求援似的叫了一聲「思嘉」。
羅蘭卻比誰都鎮定。
她甚至微笑著說:「這下可好,我們知道哪裡需要最堅固的材料,哪裡糊弄糊弄就可以了……」
威爾一呆:也是。
這座塔拉自己的「樣機」,用的都是最便宜的、二手的、邊邊角角的材料——現在,他們終於知道哪裡需要換上最好的硬木、鑄鐵,哪裡保持原樣就行……
遠處,老牛不耐煩地「哞」了一聲。
衛希禮和波克都長長地嘆了一口氣:這座大型機械在一個小時之內,也就前進了大約十幾米,只採收了一小片棉花地。
若是在以前,一百個黑人,這最多隻是十分鐘的工作量。
羅蘭突然把嬤嬤半道塞給她的帽子一甩,大步流星地走上前,大聲問:「波克,憑你一個人,這一個小時,能把這一片棉花都收完嗎?」
波克搖搖頭:「那肯定不成。」
他馬上明白了:「哎呀,思嘉小姐,您的意思就是這座機械比我一個人快就行了呀,那是必須的……」
羅蘭繼續說:「是的,只要比你一個人快,就能證明它確實是有價值的。」
這話說得,連衛希禮都愣了一下。
生活在