第42頁(第2/2 頁)
尼叔叔拍照&rdo;。
我再次開始閱讀那首《特蕾莎修女之歌》。這一次,詩中充滿希望的泰戈爾式的餘韻淡出了我的視野,我更多地注意到那些直白的描述,例如&ldo;……街頭的屍體/路邊的屍體/她在那無望的被遺棄的屍體間穿行/溫暖的嬰兒哭泣著祈求救贖/倚著這座沒有乳汁的城市冰冷的乳房&rdo;。讀到這裡,我很想知道,如果達斯的偉大詩篇描寫的那位年輕修女聽到召喚,來到加爾各答幫助受盡磨難的大眾,但最終只能為他們提供一個能夠安穩死去的地方,那我是否還能感受到那麼強烈的同情。
我翻到封底,凝視達斯的照片,逐漸安下心來。他高高的額頭和悲傷濕潤的眼睛讓我想起賈瓦哈拉爾&iddot;尼赫魯的照片。達斯的臉龐和他一樣擁有貴族的典雅和高貴。只有那張嘴,那對過分豐滿、嘴角微微上翹的嘴唇流露出詩人不可或缺的敏感和些許自我中心。我覺得我找到了卡馬克雅&iddot;巴拉蒂驚人的美貌源自哪裡。
關燈回到阿姆麗塔身邊的時候,我對明天的感覺好了一些。窗外的雨仍在繼續敲打這座混亂不堪的城市。
10
加爾各答,勇氣之主,
你為何想要徹底摧毀我?
是的,我有一匹馬,有一處國外的永久居所,
我要去往自己的城市。
‐‐普拉納本度&iddot;達斯&iddot;古普塔
週日早上一起去取手稿的人員組合相當奇怪。古普塔八點四十五分打來電話時,我們已經起床了兩小時。在花園咖啡廳吃早飯的時候,阿姆麗塔就說了要跟我一起去,我休想把她甩開。其實她的決定倒是讓我鬆了口氣。
</br>
<style type="text/css">
banners6 { width: 300px; height: 250px; }
dia (-width:350px) { banners6 { width: 336px; height: 280px; } }
dia (-width:500px) { banners6 { width: 468px; height: 60px; } }
dia (-width:800px) { banners6 { width: 728px; height: 90px; } }
dia (-width:1280px) { banners6 { width: 970px; height: 250px; } }
</style>
<s class="adsbygoogle banners6" style="display:le-block;" data-full-width-responsive="true" data-ad-client="ca-pub-4468775695592057" data-ad-slot="8853713424"></s>
</br>
</br>
本章未完,點選下一頁繼續。