第19部分(第2/5 頁)
授和錢德勒教授的課上露露小臉,下課之後還去他們辦公室抽支菸、聊聊天、挑幾個他們拿手的問題虛心請教一番,要不然就去nyu的圖書館裝出勤奮的樣子。不管怎麼說,終於他周圍的老師和同學們確認了這個黃種人真的是在寫論文。
除了這個新的習慣,他現在還養成另一個習慣,經過報攤和書店的時候都要花上一點時間好好地看一看。
我們的袁大師現在手頭有一本和無政府主義相關的著作,一本亞美尼亞語“著名”小說,一首《月亮之上》,一本美食題材女性小說,和那本和“昆蟲”有關的《耶路撒冷領地》。
那本無政府主義著作在他可預見的將來那是絕對不會發布的,甚至就是像《五十度灰》那樣白送都不成。那本亞美尼亞語小說也只好再說了。《月亮之上》就更不用提了。唯有最後兩本倒是可以嘗試著投稿一下。
不過袁燕倏發現了一件讓人尷尬的事情,那就是在1920年當一個初出茅廬的作家還真的有點不容易,對他來說最大的障礙居然是沒有影印機和印表機!
對於現代實體小說作家來說就算沒有電子郵箱,那也可以隨隨便便列印個幾十份,交給快遞之後就可以在家裡等訊息了。可是他只有一份原稿,而且是花b幣從大師球那裡兌換的。雖說也不是很貴,但是這兩本小說還是花光了他的餘額。
所以我們的袁大師不能一稿多投,可是他也不熟悉美國出版業來著,最後他這個懶人就想出了一個懶辦法,透過歐文…亞當斯教授的介紹把那本經過修改的美食題材女性小說投給了紐約大學出版社。
作為一位學者,不管是1920年還是2017年,他都比較喜歡接觸學術圈,這裡面的人就算壞也壞得比較“淳樸”。再加上他自己就是紐約大學學生,又有校內教授介紹,不大容易出么蛾子。
不是袁燕倏把人往壞處想,而是1920年白人對於有色人種的歧視實在太明目張膽了。萬一要是有人發現他是中國人,動了一點歪腦筋,勾結其他作者硬說這本小說是抄襲……就算他真的不是很在乎,因為真的就不是他寫的,可是這不是吃不到羊肉反而惹一身騷嗎?
只是那本《耶路撒冷領地》,他逛了好幾天書店外加報攤,還是不知道能往那裡投稿。難道吃了那麼多蟲卵還花了100b幣的小說就是一件廢物?
“嗨,你到底要不要買?”
站在報攤前的袁燕倏斜睨了一眼報攤老闆,心中暗道真是狗眼看人低,見到我這樣的黃種人連個“sir”也不肯說,怪不得會賣這種報紙呢。
他一言不發從兜裡拿出一個硬幣扔給了報攤老闆,從攤位上拿了一份紙質粗劣,甚至都不是鉛印而是油印的街邊小報。
這份報紙不但質量很成問題,上面的文章更是不堪入目,全都是宣揚種族主義和保守主義的文章,這還不是一般的種族主義和保守主義,而是新英格蘭人種族主義和清教徒保守主義,也就是說這份報紙的發行者和針對受眾都是根正苗紅的五月花後裔……或者稱為“五月花活化石”更為準確。
其實這報紙的名字就叫《the…conservatives(保守派)》。
第四十六章 國有化
本章副標題:德國磨坊、英國老太和美國礦業
那麼袁燕倏這種新古典自由主義大師為什麼會買這種不上臺面的小報呢?當然是因為這份報紙的主編在後世那是大大底有名。
他一開始視線掃過主編姓名的時候,還以為是同名同姓呢。不過被挑起了好奇心的他拿起來一看,就讀到了這麼一段話:
“在這個時代所顯現的最值得人警惕的趨勢,就是對暨有法律和秩序日漸增長的漠視。不管這些趨勢是不是受到那些可惡的俄國下等暴民的影響。這種散佈在全
本章未完,點選下一頁繼續。