分卷閱讀20(第1/2 頁)
柏萊笑了一下,他像拉小提琴那樣端起了狙擊槍,左手當支架,右手握扳機,腦袋偏向瞄準鏡,漆黑的槍管對準了我。
我被柏萊拿槍指著,雙手環胸,一動也不動,我倒要看看柏萊要幹什麼。我已經做好了打算,要是他敢對我放彈,我就直接揍他屁股。
鎖定了我,柏萊沒有絲毫猶豫,連續扣動扳手。
“嘭嘭嘭——”,連續槍響後,迸射的並非是橡膠子彈——而是一朵又一朵淡黃的迎春花。它們跟一柄柄箭矢似地破空飛刺,花朵在強大的衝擊力下怒放張開,朝我席捲而來,彷彿要把我淹沒於花海。
我下意識地張開手,嘗試抓住這些鮮花炮彈。迷人眼的亂花背後,我看見柏萊那個臭小子放下重型狙擊槍,饒有興趣地看著我,似乎覺得我手忙腳亂、抓迎春花的樣子很有趣。
“你的反應變慢了。”柏萊把槍收回大提琴盒。
“別為難一個六十八歲的老人啊!”
什麼空手接白刃,徒手劈子彈……這種事情已經和我這個淳樸的、退休的鄉下老人沒有任何關係了!
我沒好氣地上前,把滿懷的一大把迎春花拋向他,拋他臉上,“你這個破壞環境,亂摘花草的小鬼!”
繁多的花朵從半空落下,花瓣的間隙中,柏萊對我露出笑容。他笑起來,那雙貓眼微微上挑,但只笑了短暫的幾秒,他的神情又迴歸於冷淡。
柏萊說,“歡迎來到春天,冬。”
我的叛逆期養子(三)
柏萊一到家裡,就把我的冰箱清空了。
“這是什麼?”他拿出我昨天沒吃完的魚,油脂已經凝成白白的膏,覆滿碟子。
“魚啊,”我說,“熱熱還能吃。”
柏萊抽動了一下嘴角,他掀開保鮮膜嗅了嗅,便不由分說地把魚倒進了垃圾桶。我還沒來得及搶救我的晚飯,他又接連倒了好幾道剩菜,倒完了,他拎起我不久前和莫亞蒂一起買的牛排,翻到牛排盒的背後,看了一遍原料表和生產地區、生產日期,問我,“這又是什麼?”
“牛排啊,”我納悶地說,心想這牛排總不會還挑出毛病了吧?“很新鮮的,我準備今晚給你做著吃。”我說。
他嘆了口氣,看上去對我無可奈何,“這種鮮牛排要在48小時內吃完。”
“那不影響吧?又沒有過期。”
“口感會變得又柴又老,營養也會流失。”
“問題不大吧……”
“你選的這種牛排是外星系谷飼的,脂肪含量過高也不健康,吃多了容易有脂肪肝。”
“啊??”我完全不知道這其中還有這些門道。
“不要吃這種肉,”柏萊不再和我解釋,他不由分說地把幾盒牛肉扔進垃圾桶,“講究一下生活品質。”
我的冰箱在柏萊的清掃下幾乎全軍覆沒,他提著滿滿當當的垃圾袋,問我附近有哪些超市?我給他說最近的也是我最常去的綜合超市,就在五公里外。他查了查,接著全盤否定了這家物美價廉的超市。
“完全沒有品質可言。”他評價道。
他當機立斷帶我去距離幾百裡的進口超市。路上,他還不忘挪揄我,“這是你們那一輩的生活方式嗎?還真有趣。”
我,“……”
雖然我總是說自己是七十老人了,但當我和柏萊一起逛超市,我才真正地意識到自己老了。
超市裡多了太多我以前沒見過的商品,柏萊教我怎麼選高品質的食材,專業名詞一個接一個地從他嘴裡蹦出來,我聽得是頭昏腦脹。
聲波付款、指紋支付、面部識別這些都已經過時了,如今流行的事眼球捕捉,只要在商品上注視兩秒,再上下移動視線就可以了。我沒有采集虹膜資訊,因此只