會員書架
首頁 > 遊戲競技 > flipped的含義 > 第15部分

第15部分(第2/8 頁)

目錄
最新遊戲競技小說: 快穿:清冷宿主在小世界爽翻了!帶飛科比後,我將詹庫杜打到報團網遊:開局窮的只有新手木劍萬界比武場NBA:天帝之眼下的斯文暴徒死神:究極數值怪開局滿級橫練,我橫推江湖這個遊戲太兇殘了網遊:天元世界修仙女主在驚悚遊戲裡擺攤算命重生後元帥總是在崩人設規則怪談:我靠魔法嘎嘎亂殺全民大航海:我把船開上了海島老婆他太寵我時光回溯愛你如初碟戰,我能分辨日碟列車求生:別跟我比運氣謝謝公路求生:我的房車是移動城堡我真沒想重生啊:又重生了!【綜漫】我不是XXX

“I know how to use a saw and a hammer—it could be; you know; a project。”

My mother quit looking at me and stared at my father; instead。

My father sighed and said; “The yard is not our responsibility; Julianna。”

“It's … it's not?”

He shook his head and said; “It's Mr。 Finnegan's。”

“Who's Mr。 Finnegan?”

“The man who owns this house。”

I couldn't believe my ears。 “What?”

My father cleared his throat and said; “The landlord。”

“You mean we don't own this house?”

They looked at each other; having some private wordless conversation I couldn't decipher。

Finally my father said; “I didn't realize you didn't know

that。”

“But … but that doesn't make sense! Aren't landlords supposed to e and do things? Like

fix the roof when it leaks and clear the drains when

they're plugged? You always do that stuff; Dad。 Why do you do it when he's supposed to?”

“Because;” he sighed; “it's easier than asking him for help。”

“But if—”

“And;” my father interrupted me; “it keeps him from raising the rent。”

“But …”

My mother reached over and took my hand。 “Sweetheart; I'm sorry if this is a shock。 I guess

we always thought you knew。”

“But what about the yard? Why keep up the inside but not the outside?”

My father frowned and said; “When we signed the lease; he assured us he would fix the

fences; front and back; and plant sod in the fron

本章未完,點選下一頁繼續。

目錄
我老公很聰明1984我的小說時代馭愛:歐巴的騙術古代試婚快穿歸來之炮灰郡主的奮鬥操破蒼穹
返回頂部