會員書架
首頁 > 遊戲競技 > flipped的含義 > 第11部分

第11部分(第1/8 頁)

目錄
最新遊戲競技小說: 日常生活工作學習知識積累大將軍是九千歲心尖寵皇帝哭暈了【凹凸】天上掉個小金毛斬神:召喚呆毛王后,我直接無敵無畏契約:這個入是桂啊!新世紀福音戰士,在維修部的故事乒乓:師承張藏獒續寫國乒榮耀網王之幸村精市的小網友超厲害的前世不知老婆好,重生糾纏要抱抱末世武裝機動車:鐵人三項行動你是說吸血鬼在名柯開深夜食堂?崩鐵,鏡流師弟的我加入屠神組超氣人影帝不為人知的那些年快穿,男主他又又又殺瘋了快穿之炮灰逆襲上位霍格沃茨的遠古惡魔大夢歸離之我命由我不由天家有邪神初長成變身失落公主,我在新手村賣核彈籃球夢之揮手之間

out pretty great because they hatched out during the

fair that night。 My whole family came; and even though Matt and Mike only watched for about

two minutes before they took off to look at some other

demonstration; my mom and dad stuck around for the whole thing。 Mom even picked Bonnie

up and nuzzled her。

That night after it was all over and I was packing up to go home; Mom asked; “So do these

go back to Mrs。 Brubeck now?”

“Do what go back to Mrs。 Brubeck?” I asked her。

“The chicks; Juli。 You're not planning to raise chickens; are you?”

To be honest; I hadn't thought beyond the hatch。 My focus had been strictly on bringing them

into the world。 But she was right—here they were。

Six fluffy little adorable chicks; each of which had a name and; I could already tell; its own

unique personality。

“I…I don't know;” I stammered。 “I'll ask Mrs。 Brubeck。”

I tracked down Mrs。 Brubeck; but I was praying that she didn't want me to give them back to

her friend。 After all; I'd hatched them。 I'd named them。

I'd saved them from mushy chick disease! These little peepers were mine!

To my relief and my mother's horror; Mrs。 Brubeck said they were indeed mine。 All mine。

“Have fun;” she said; then zipped off to help Heidi

dismantle her exhibit on Bernoulli's law。

……… Page 33………

Mom was quiet the whole way home; and I could tell—she wanted chickens li

目錄
豪門團寵:夫人她來自古代心惑紫水晶夜曲古武至尊沒有老公很多年靈感巨星
返回頂部