會員書架
首頁 > 遊戲競技 > 重生之中華文聖下載 > 第48部分

第48部分(第2/5 頁)

目錄
最新遊戲競技小說: 快穿:清冷宿主在小世界爽翻了!帶飛科比後,我將詹庫杜打到報團網遊:開局窮的只有新手木劍萬界比武場NBA:天帝之眼下的斯文暴徒死神:究極數值怪開局滿級橫練,我橫推江湖這個遊戲太兇殘了網遊:天元世界修仙女主在驚悚遊戲裡擺攤算命重生後元帥總是在崩人設規則怪談:我靠魔法嘎嘎亂殺全民大航海:我把船開上了海島老婆他太寵我時光回溯愛你如初碟戰,我能分辨日碟列車求生:別跟我比運氣謝謝公路求生:我的房車是移動城堡我真沒想重生啊:又重生了!【綜漫】我不是XXX

對他的非議,會極大的打壓張敏的票數。

而此刻張敏也好,阮明,王磊也好,心裡雖然憤怒,但是也沒辦法反駁,畢竟蘇懷確實是之前太過張狂,導致了這首歌言不符實,有掛羊頭賣狗肉之嫌。

雖然眾人都對這首《最炫民族風》頗有好感,可卻還是沒有人認為他進決賽的機會。

主持人李帥照例問問道:“小蘇老師,請問你這首詩是哪位詩人的作品。”

眾人都心知,蘇懷估計拿不到各個詩歌協會的版權,最多隻能是找些不知道的詩人,或者是自己來作詩。

畢竟蘇懷的詩詞對聯,還是小有名氣的。

蘇懷站在臺上,拿著話筒道:“這首歌曲是根據我的原創詩歌改編的。”不就是原創嗎?不就是鴛鴦蝴蝶嗎?這有什麼難的?

與鈴木介的原創不同,這次觀眾與評審們心裡早有準備,所以並不覺得吃驚,因為雖然都是原創詩,但是蘇懷與鈴木介兩者的性質截然不同。

鈴木介原本的歌詞就優美至極,變為詩句更是用字遣詞有無限美感,極具詩意……

而蘇懷這首《最炫民族風》的歌詞嘛……說好聽點是通俗上口,說難聽點就是俗不可耐……這種歌詞改編的詩句,能有多麼優美?

所有當蘇懷說他這是原創詩時,觀眾們心裡並沒有什麼期待的。

不光是他們,就連對蘇懷無比崇拜的張敏,心裡也並不覺得就憑庸俗《最炫民族風》,這蘇懷能寫出多麼出色的詩句來。

“原來是小蘇老師的原創,真是令人意外。”主持人李帥儘量提高音量炒熱情緒道:

“那麼我們就有請小蘇老師來朗誦他的這首大作吧。

在眾人嘈雜聲為減,各自都在討論決賽鈴木介與陳大奇將會拿出什麼作品,這時,就見臺上蘇懷心裡卻暗道,不就是華麗古文風嗎,這有何難,深吸一口氣開始朗誦道:

“吾之所愛,天涯藐藐,山之東阿,其花猗猗,何節至顛,何歌至歡……”

原本沒有仔細聽陳大奇驚訝地抬起了頭,而評審音樂評論人許銀江咦了一聲,意外地看向蘇懷,燕京文聯的徐會長瞪圓了眼睛。

“有河如弦,溯游從天~朝宗廣澤,如繡如錦~”

當蘇懷念到一半時候,無論是現場觀眾們,還是兩位日本評審,亦或者其他的參賽者,所有人都停下了之前的話題,錯愕地望向了蘇懷。

蘇懷神色既沒有興奮,也沒有緊張,手中摺扇輕輕開合,說不出的俊秀雅緻,那種溫潤如玉,瀟灑自在氣度,令在場女觀眾無不為之痴迷,只見他輕啟白齒潤唇,悠然朗誦:

“歌之晏晏,吾之所盼,適我遠行,高歌於野,高歌於野,其心洋洋,雲之英英,胡未汝留……”

第一百一十八章 就是同一首

無論現場的評審,還是臺下的觀眾,都聽著微微張開嘴巴……剛才的歌詞,是根據這首古文詩改編的?同樣的四言詩,同樣辭藻華麗……而蘇懷這首詩,洋洋散散,比之鈴木介的那種純粹愛情詩似乎氣魄更廣博得許多。

鈴木介神色駭然,彷彿是見到這世上最不可能的事情,而陳大奇手中的水杯,也是“咣噹”一聲掉在了地上。

唸到最後一段,蘇懷語氣放輕,似吟似唱:“高歌於野,其心洋洋,雲之英英,胡未汝留……歌我族韻,如天之汗……”

這首詩頌畢,全場竟然寂靜無聲,蘇懷這首詩一出,悍然震懾全場,三位評審神色都已經徹底變了,而燕京文聯的眾人更是恍然發覺,他們一直忽略瞭如此強大的對手。

剛才蘇懷評價《春之印記》雖然辭藻優美,可並沒有內涵,堆疊的美詞卻毫無靈魂,顯得過於空洞了……原來眾人都以為他是信口胡說,可此刻一相比較下來,還真是如

本章未完,點選下一頁繼續。

目錄
我老公很聰明1984我的小說時代馭愛:歐巴的騙術古代試婚快穿歸來之炮灰郡主的奮鬥操破蒼穹
返回頂部