會員書架
首頁 > 遊戲競技 > 論衡全書 > 第52部分

第52部分(第3/5 頁)

目錄
最新遊戲競技小說: 乒乓:師承張藏獒續寫國乒榮耀網王之幸村精市的小網友超厲害的前世不知老婆好,重生糾纏要抱抱末世武裝機動車:鐵人三項行動你是說吸血鬼在名柯開深夜食堂?崩鐵,鏡流師弟的我加入屠神組超氣人影帝不為人知的那些年快穿,男主他又又又殺瘋了快穿之炮灰逆襲上位霍格沃茨的遠古惡魔大夢歸離之我命由我不由天家有邪神初長成變身失落公主,我在新手村賣核彈籃球夢之揮手之間全息網遊:擁有神器後我職業全能賽馬娘:走向世界的光雙對比:海王小智,全世界麻了!我的番茄日常病弱幼崽?不,是世界天災!全球遊戲,變成Boss虐瘋玩家

幽冥之語乎?是與河東蒲坂項曼都之語無以異也(7)。

【註釋】

(1)負:這裡有羞恥的意思。

(2)見:被。

(3)作:這裡是捏造的意思。

(4)有求:仙之未得:疑係“有仙,求之未得”之誤倒。後文有“其意欲言道可學得,亦審有仙人”與此同意,可證。

(5)期數:這裡指命中註定該成仙的期限。

(6)坐:因犯某罪。

(7)河東:郡名。治所在安邑(今山西省夏縣西北)。轄境相當今山西省沁水以西,霍山以南地區。蒲坂:古縣名。在今山西省永濟縣西蒲州鎮。項曼都:人名。

【譯文】

或許是盧敖學道求仙,到北方邊遠地區遊歷,由於離開大家遠行,沒有得道的效果在鄉親面前感到慚愧,在議論面前感到羞恥,自己知道會因這事被世人指責,就捏造荒唐的話,說見到了一個人。他的意思認為,是有仙人的,自己求仙未能實現,是因為“期數”還沒有到。淮南王劉安因犯謀反罪而死,天下人都知道,當時的人都看見的,儒者的書上尚且有說他得道成仙昇天而去、雞犬也跟隨昇天的;何況盧敖隻身一人,走到沒有人跡的地方,而憑空捏造出一些神秘莫測的話呢?這跟河東郡蒲坂鎮項曼都的說法沒有兩樣。

【原文】

24·13曼都好道學仙,委家亡去(1),三年而返。家問其狀,曼都曰:“去時不能自知,忽見若臥形(2),有仙人數人(3),將我上天(4),離月數里而止。見月上下幽冥,幽冥不知東西。居月之旁,其寒悽愴。口飢欲食,仙人輒飲我以流霞一杯(5)。每飲一杯,數月不飢。不知去幾何年月,不知以何為過,忽然若臥,復下至此(6)。”河東號之曰“斥仙(7)”。實論者聞之,乃知不然。

【註釋】

(1)亡:出外。

(2)見:疑衍文。後文有“忽然若臥”,可證。臥:這裡是睡覺的意思。

(3)有仙人數人:《太平御覽》卷三四引《論衡》文作“有數仙人”,可從。

(4)將:送。

(5)流霞:神話傳說中的仙酒名。

(6)以上參見《抱朴子·祛惑》。

(7)斥仙:被貶斥的仙人。

【譯文】

項曼都喜歡學道求仙,棄家出走,三年才回來,家裡人問他離家後的情況,曼都說:“離開家的時候連自己也不知道,忽然像睡著一樣,有幾個仙人把我送上了天,到離月亮幾里遠就停下來。看見月亮四周幽深渺茫,幽深渺茫得使人不知道是東是西。住在月亮旁邊,那兒寒冷淒涼。口餓得想吃東西,仙人就拿一杯“流霞”給我喝。每喝一杯,幾個月不會餓。不知道離開了多少年月,也不知道因為犯了什麼過錯,忽然像睡著一樣,又被降到這裡。”這樣河東郡的人就稱他叫“斥仙”。尊重事實的人聽了這些,就知道不真實。

【原文】

24·14夫曼都能上天矣,何為不仙?已三年矣,何故復還?夫人去民間,升皇天之上,精氣形體,有變於故者矣(1)。萬物變化,無復還者。覆育化為蟬(2),羽翼既成,不能復化為覆育。能升之物,皆有羽翼,升而復降,羽翼如故。見曼都之身有羽翼乎,言乃可信;身無羽翼,言虛妄也。虛則與盧敖同一實也。或時聞曼都好道(3),默委家去,周章遠方(4),終無所得,力倦望極(5),默復歸家,慚愧無言,則言上天。其意欲言,道可學得,審有仙人,己殆有過,故成而復斥,升而復降。

【註釋】

(1)故:本來。

(2)覆育:蟬的幼蟲。

(3)聞:疑是衍文。上文有“或時盧

本章未完,點選下一頁繼續。

目錄
美人老師催眠沉倫記[暮光]光輝之下蝕骨--金唐風流天龍我滿級天師,你讓我進規則怪談?休夫行不行
返回頂部