第22頁(第1/3 頁)
眼神閱至「結城」二字,她才意識到不知何時起對方已經悄然改變了稱呼方式,即使只是去掉了敬稱。
他性格中溫柔的部分確實十分容易讓人對他產生好感,至少現在結城七葉對幸村的用心就深受觸動。
&ldo;屬於雙魚的心思纖細和j醬倒是異曲同工嘛。&rdo;她一張張地戳開那些照片,燈光效果的變換以及水箱旁邊的花瓣隨著魚群遊過的動作一齊散落的瞬間都被很好地捕捉到鏡頭中。
將這些圖片儲存到專門的資料夾後,七葉點進郵件回復的介面:
「郵件已收到,大感謝!總覺得看完這些照片後,不能現場觀展的遺憾也被平復了很多。我真的很喜歡這份完全不唐突的禮物,也祝幸村君平安夜快樂。」
點選「傳送」。
有朝一日竟然會和他進行語氣稀鬆的郵件往來,這在以前的她看來是十分難以想像的吧。
窗外雪花飛舞,正值一年中最冷的時節。
她穿著毛茸茸的睡衣逗弄不願動彈的喇叭花。
&ldo;世界稍微變大一點後果然會收到更多的暖意,對吧花花。&rdo;
被「姐姐」用手指戳大肥腿的喇叭花眨了眨眼睛,翻身蜷縮到狗窩最柔軟的地方。
冬日漫漫,它要睡長長長長的一覺,明天再搭理背後那位眼睛和自己一樣晶亮的少女吧。
作者有話要說: &ldo;結城&rdo;這個姓氏的羅馬音是yuuki,所以j醬簡稱七葉為y桑
試試看新江之島水族館的照片能不能放(圖源自微博:視角_日本):
☆、插pter 17
年末,結城七葉的父親駕車帶著家人回到了位於愛知縣的家鄉。
這是每年的傳統,不止在年末,每至暑假七葉也都會到老家小住一段時間。
老家是那種典型的日式鄉村,祖父母居住在老宅裡不願前往城市,以種植瓜果蔬菜為樂。兼之他們夫婦兩人,一個擅書,一個擅琴,閒暇時各行擅長之事也頗為怡然自得。
她一直覺得,祖父和祖母很有一點隱士高人的感覺,特別是祖父。他學識淵博,尤善書法,因此在這方面對小輩也很嚴格。七葉從小就隨家人生活在城市,沒有和祖父相處太長時間,但是哥哥結城洋介以前沒少接受他老人家的指導。聽說他學會寫字後不久就得每天早起練字,後來大點兒了,手腕上還要多拴上一塊石頭以練腕力。祖父堅持認為,書法重在力道與形神之美兼具,因此手腕力道這一塊萬不可疏忽。
不過雖然她無緣受他指導,祖父也沒少操心過七葉的書寫。每年她和祖父手寫通訊都在二十封以上,一方面是祖父更樂於用傳統的方式遠端交流,另一方面就是為了不叫她鬆懈。「你的書法強求不了,那就給我看看你的鋼筆字吧」,祖父曾這樣說過。託他的福,她即使其他方面沒有什麼建樹,書寫這一塊總是拿得出手的。
當然七葉也只有漢字寫得比較好,假名算是她的短板,在需要圓滑轉圜的筆畫上她總是有所不足,因此信裡時常會被祖父訓。而經受過嚴格訓練的兄長就沒有這樣的問題。
車子開到路口,遠遠地就能看見祖母在老宅門口等候。
今年是七葉他們回來得最早。除了七葉一家以外,她的叔伯們也會協同家人從各地返鄉。總而言之,每到過年時,家鄉那邊都很是熱鬧。
寒風凌冽,他們坐在屋內的被爐裡,喝著熱茶,倒是一點也不冷。
&ldo;七葉,我的三線可等你很久了。聽爺爺說老師誇獎了你吹的《島唄》,這次就合奏這個?&rdo;老人家看著半年沒見的孫女,慈和地調侃道。
她點點頭,抿唇笑了。
祖母出身沖繩,早年