第13頁(第1/2 頁)
的是海水,而且是冷的。所有的人整天都得把救生衣穿在身上,水
壺和子彈帶也一起背著,不斷發出磕磕碰碰的聲音。睡覺的時候不
脫衣服,而且一張鋪位分配了兩個人。這就意味著一張鋪分兩人輪
流睡,有一個晚上就要睡甲板或者過道或者任何能躺下睡覺的地方
。船上的氣味實在難聞。
每天只供應兩餐。克里斯坦森在描述他們第一頓早餐的時候說
:&ldo;飯廳在最底層,而且樓梯上因為有油比較滑,可是我覺得我們
是不會不下去的。等我們最後下到底艙的時候,那股難聞的氣味簡
直讓人窒息。供我們吃的東西盛放在幾隻大鍋裡,有水煮魚,還有
番茄。炊事兵穿著髒兮兮的白衣服,那斑斑汙跡說明他們的衣服有
好幾天沒換了。&rdo;大家都很餓,把這豬食般的東西都吃了。在韋伯
斯特眼裡,這個飯廳有點&ldo;水上瘋人院的氣氛&rdo;。
吃飯至少打破了死氣沉沉的一日生活,因為每天的活動就是在
甲板上走動走動,倚在欄杆上看著護航艦隻,或者就是賭博。賭博
一直不斷:打撲克,玩二十一點,賭雙骰。大量的錢在不斷地輸贏
中轉手。有一天晚上,卡森就贏了125美元,可是第二天就輸得精光
。有人在看書,可是書實在是太少了。索貝爾上尉想帶領大家做操
,可是沒有地方。這件事又成了索貝爾的笑柄之一。
9月15日,撒馬利亞號抵達利物浦港。第二天,一列向南去的火
車把他們拉到了奧格伯恩聖喬治,在火車站,卡車把他們拉向新的
駐地。天黑之後,他們靠手電筒照路,步行了一英里半的路程。戰
時的燈火管制使他們意識到自己進入了作戰地區。他們進入營地,
眼前是一些尼生式活動房,裡面有兩隻大肚子的烤火爐。他們領到
了一條蓋上身就讓人發癢的毯子和一隻床墊套,然後被帶去看了供
充填床墊套用的稻草。很快他們就睡下了。
韋伯斯特寫道,第二天早晨醒來之後,&ldo;我覺得自己是在好萊
塢電影現場過夜的。這一地區全是童話書上那種小屋子,頂上蓋著
草,牆上爬滿了薔薇。一匹匹高頭大馬甩動長長的馬鬃,踏著彎曲
狹窄的卵石路面向前。在一片柔軟的鄉村綠地的映襯下,有一座古
老的11世紀羅馬式教堂。每到整點,教堂頂上那隻鍾就發出跟大笨
鍾一樣的報時聲。這裡還有5家古老的小酒吧。它們的招牌在微風中
晃動,彷彿是在歡迎我們來到這片盛產淡味苦啤酒的土地。&rdo;他們
所在的地方是威爾特郡奧爾德本,在倫敦正西方向80英里,靠近亨
格福德,離斯溫頓也不遠。e連將在這裡駐紮將近9個月的時間,這
也是它在一個地方駐紮最長的時間。
奧爾德本和託科阿、本寧堡、布拉格堡差別很大。託科阿、本
寧堡、布拉格堡都是與外界隔開的訓練營地,e連官兵在那裡過的是
全軍事化的生活。在奧爾德本,他們駐紮在一個小村子裡。這裡的
人非常保守,墨守著自己的成規,對這些年輕的美國人進入他們的
生活感到不舒服,發生摩擦的可能性很大。可是美國陸軍提出了一
項非常奏效的指導方案。從第一天早晨開始,他們用了大半個星期
的時間,向官兵詳細介