第19頁(第1/2 頁)
生活是嚴酷的,生命維持體系又如此單薄,所以山谷間的社群也小而分散。在這裡繁衍生活著的人們是為老不列顛帝國所知所畏,過去稱他們為帕坦人,現在叫普什圖人。當時他們曾依託在巖堡後用一種叫&ldo;赭茲&rdo;的、長長的、包銅的老式阿富汗滑膛槍戰鬥,而他們的槍法個個都像現代的狙擊手。
英統印度時期的詩人盧迪亞特&iddot;吉卜林只用四行文字就寫出了山地人對那些在英國接收了昂貴教育的軍官們是何其的致命危險:
邊防戍所的混戰
黑暗山路間的徵行
兩千英鎊的教育
墮於十盧比的火銃
(狐狸:這裡排版很亂,全練成了一句而且沒標點,偶讀著好像是詩,湊合著翻吧,最後一句的火銃,原詞是&ldo;jezail&rdo;,也就是偶前面說的那個&ldo;赭茲&rdo;,這是種老式的阿富汗滑膛槍,似乎米正規的中文名,福爾摩斯中文版裡音譯叫捷則爾,聽起來像個歐洲品牌,偶決定按照中國中古史籍對中亞事物起名的風格給它起名叫&ldo;赭茲&rdo;。不過發現這名字放在詩裡貌似也很難聽的說,意譯一下,全當俺們中土大套筒吧_)
1972年,一道高地山谷中有個叫alokozai的小村莊,像所有這類小村莊一樣,它的名字來自建立它的一位古代戰士。這個定居點有五處圍牆圈起的大院,每院一家,每家二十左右人。村子的頭人叫努裡汗,每值夏夜,男人們就聚到他的大院,圍在火邊啜咂無奶無糖的熱茶。
如所有的大院一樣,牆壁就是居所和畜欄的所在,所有人都熟悉一心。當太陽西沉遠方,黑暗籠上群山,段段桑木就燃起熊熊火堆,驅散即使盛夏裡也仍刺骨的嚴寒。
從女人那邊傳來壓抑含糊的哭叫聲,但一有大聲傳來,男人們就止住他們歡快的交談,看看是不是有新訊息傳來。努裡汗的妻子在生她的第四個孩子,她的丈夫祈禱著希望安拉會給他個次子。男人有個兒子‐‐孩提時照顧羊群,長大了保家護院‐‐這是唯一的正理。努裡汗當時已有一個八歲的男孩和兩個女兒。
產婆從陰影裡疾行出來,外面是一片黑暗,火光映亮的只有那張長著鷹鉤鼻的臉和他的黑須。她在這父親的耳邊低語,然後父親紅褐色的臉上綻開了燦爛的笑容。
&ldo;我將叫他伊茲馬特,這是我祖父之名,願他靈魂永遠安息,&rdo;努裡汗這樣說,幾天後阿訇來這村莊給孩子命名行割禮時他也是這樣做的。
養這個孩子沒什麼不尋常的。該學步時,他就蹣跚學步,該跑時,他就氣鼓鼓地亂跑。像所有農家孩子一樣,他想做那些大孩子幹的事,五歲時他就可以幫著放羊了,夏天跟著放羊上高山草場,冬天女人們鍘草料時就讓他照顧羊群。
他渴望走出女人們的屋子,迄止其時,他能想到的最自豪的日子就是有一邊被允許加入到火爐邊的男人裡,聽普什圖人如何在這群山裡與紅帽子angleez戰鬥的故事,那些戰鬥就發生在一百五十年前,恍然如昨。(狐狸:好想叫red-ated angleez作紅毛鬼-_-!)
他父親是村莊裡最富有的人,在這裡,富有隻有一種形式‐‐母牛、綿羊、山羊。透過悉心不懈的照料和艱苦工作,這些會提供肉、奶、皮毛。有小塊的耕地可以提供麥片粥和麵包,水果和植物油來自茂盛的桑樹與胡桃園。
沒有什麼需要離開這村子的,伊茲馬特汗的頭八年就是這樣。五個家庭共用一所小清真寺,每到週五就共同禮拜。伊茲馬特汗的父親是個虔誠的信徒而非原教旨主義者,更非狂熱分子。
此山之外,阿富汗稱自