第7部分(第2/6 頁)
又活了。
“沫子,太好了。”薇薇醬
“不過,它有一個副作用,第二次生命沒有記憶,更沒有愛人的權利,我們該走了。”雪莫和雪希說完就走了。
“是嗎?記憶和愛人的權利,呵呵呵呵呵呵呵。”
第二天
沫沫被放回家。
“你們是誰?”她疑惑的問道。
“我是你的姐姐,林汐繆。”繆繆
“你的三妹,林漓薇。”
“四妹,林梓靜。”
“五妹,林依波。”
“哦。”
“spend ;all ;your ;time ;waiting ;for ;that ;second ;chance(用全部的時間等待第二次機會) for ;a ;break ;that ;would ;make ;it ;ok ;(因為逃避能使一切更好) there’s ;always ;some ;reasons ;to ;feel ;not ;good ;enough ;(總是有理由說感覺不夠好) and ;it’s ;hard ;at ;the ;end ;of ;the ;day(在一日將盡之時覺得難過) i ;need ;some ;distraction ;or ;a ;beautiful ;release(我需要散散心,或是一個美麗的解脫) memories ;seep ;from ;my ;veins(回憶自我的血管滲出) let ;me ;be ;empty ;and ;weightless(讓我體內空無一物,了無牽掛) and ;maybe ;i’ll ;find ;some ;peace ;tonight(也許今晚我可以得到一些平靜) in ;the ;arms ;of ;the ;angel(在天使的懷裡) fly ;away ;from ;here(飛離此地) from ;this ;dark, ;cold ;hotel ;room(遠離黑暗、陰冷的旅館房間) and ;the ;endlessness ;that ;you ;fear(和你無窮的懼怕) you ;are ;pulled ;from ;the ;wreckage ;of ;your ;silent ;reverie(你在無聲的幻夢殘骸中被拉起) you ;are ;in ;the ;arms ;of ;the ;angel(在天使的懷裡) may ;you ;find ;some ;fort ;here ;(願你能得到安慰) so ;tired ;of&nbs
本章未完,點選下一頁繼續。