第40頁(第1/3 頁)
&ldo;沒問題!&rdo;他叫喊著,&ldo;馬託&iddot;沙科記名字的能力很強,到死都一成不變地留在腦海里。&rdo;
我下意識地用肘支撐著膝蓋,頭夾在兩手之間,結果想出了一個大膽而又實在的主意。我還在猶豫不決,沒有說出來,溫內圖看著我,嘴角上露出微笑,說:
&ldo;我的兄弟們可以仔細觀察一下老鐵手!當他發現重要線索的時候,通常是現在這個樣子。&rdo;
我根本沒有意識到,自己用特別豐富的思維能力,看透了問題的實質。不過我知道,我心裡在反覆思考的時候,面部通常顯得相當愚蠢。哈默杜爾也可能看出了這一點,因為他就溫內圖的說法作了解釋:
&ldo;事情的表象與實質正好相反。老鐵手先生表面上似乎沒有發現重要線索,而是完全迷失了方向。霍爾貝斯,老浣熊,你的看法如何?&rdo;
&ldo;哼!&rdo;大個子嘟囔著,乾巴巴地表示自己的態度,&ldo;如果你認為,你的臉看上去比他的臉聰明,那末,你就是一隻地地道道的頭上長角的青蛙,自以為有一副神的形象!&rdo;
&ldo;住嘴!&rdo;胖子譴責他說,&ldo;你是怎麼理解神與形象的?竟敢把我與頭上長角的青蛙相比!這是褻瀆神靈。你為此至少要在費城蹲十年嚴加管制的監獄!&rdo;
&ldo;你自己才要閉嘴哩!&rdo;霍爾貝斯反駁說,&ldo;褻瀆神靈的不是我,而是你自己。你把你的臉與老鐵手的臉弄混淆了。不是他,而是你的樣子顯得不僅失去了線索,而且從來就沒有發現過任何線索。你雖然是我的朋友,但是,我並沒有讓老鐵手先生也受你的侮辱,你不會得不到懲罰的!&rdo;
我雖然沒有認真對待霍爾貝斯這番話,但還是用感激的目光看了他一眼,並對溫內圖和馬託&iddot;沙科說:
&ldo;我很可能是進入了誤區,不過我確實想出了一個主意。這個主意並不是沒有經過深思熟慮的,因為我相信,我懂得了&l;蒂博&r;這個神秘名字的涵意。剛才,奧薩格人首領提到了兩個名字,他的記憶看來是牢靠的。但是,問題不在此處,而是在語音上。第一個人叫洛特。馬託&iddot;沙科語音的特點是,這個詞的第一個音發得一半象l,一半象r,所以,&l;洛特&r;很可能是&l;洛泰&r;。而洛泰是個法國人的名字。&rdo;
&ldo;是,是!&rdo;奧薩格人插話。&ldo;他說拉勒爾那個名字的時候,發音正好是這個樣子。&rdo;
&ldo;很好。第二個名字埃卡莫特同樣是法語詞&l;埃斯卡莫特&r;,意思是魔術師。這位魔術師技藝高超,能夠不可思議地讓物件消失,又重新出現。&rdo;
&ldo;嘿!&rdo;馬託&iddot;沙科叫喊起來,&ldo;我聽得出,老鐵手找到了真正的線索!&rdo;
&ldo;真的?&rdo;我高興地問道。&ldo;那個受傷的白人是用魔術與奧薩格人打交道,他是不是很笨?&rdo;
&ldo;一點也不笨。他讓所有一切消失以後重新出現,隨心所欲。我們都把他當做了不起的魔術師,在紅色人中間是找不到那種高階的魔術師的。男女老少都感到驚奇,也都敬而遠之。&rdo;
&ldo;我請阿帕奇人首領回憶一個人,這個人的情況,他聽別人說過。現在,他和我面對面談論一個過去名氣很大,然後突然消聲匿跡的魔術家。那個人技藝之高,可以說是前無古人,後無來者。正如溫內圖回憶起來的那樣,他不是別人,就是號稱魔術之王的洛泰先生。&rdo;