會員書架
首頁 > 遊戲競技 > 罪與罰哪個譯本最好 > 第72部分

第72部分(第1/4 頁)

目錄
最新遊戲競技小說: 技能太多了全民領主:地精弱?那就建奇觀!SS級天賦,代價是變成女生?領主:我願建立一方樂土你為什麼不打籃球?雙職業,無限重置,閣下如何應對第四天災:玩家對抗玩的就是真實足球教練,我選擇國足分身都是樂子人,他信了他信了!全民巨魚求生:我能聽到巨魚心聲綻放於冬網遊三國:從南海開始,虎視天下網遊:金色天賦用來打金怎麼樣?求生試煉:從貓女開始進化1984,我在公牛隊當老闆斬神:纓子請自重,你別亂來呀!傳說時代我太想重生了武道登神大一實習,你跑去749收容怪物

純梢運嫘乃���盟媸腫サ降氖裁炊�魅ド彼酪桓隼鹹�牛�敲茨�透峽焯擁矯攔�グ桑√優馨桑�暱崛耍∫殘砘褂惺奔洹N宜嫡飠笆鞘�終娉系摹C揮星��鍬穡課腋��販選!薄�

“我根本就沒這麼想,”拉斯科利尼科夫厭惡地打斷了他的話。

“我明白(不過,您不要讓自己為難:如果您願意,那就用不著多說);我明白,您心裡在考慮什麼問題:道德問題,是嗎?是作為一個公民的道德問題,作人的道德問題?您把這些都丟到一邊去;現在您還考慮這些幹什麼?嘿!嘿!因為您畢竟還是一個公民和人嗎?既然如此,那就不該亂闖;別去幹不該由您來乾的事。嗯,那您就拿支槍來,開槍自殺吧,怎麼,還是不想自殺呢?”

“您好像是故意想惹我發火,只不過是為了讓我馬上離開您……”

“瞧,真是個怪人,不過我們已經到了,請上樓吧。您看到了吧,這就是索菲婭·謝苗諾芙娜的房門,您看,一個人也沒有!不相信嗎?您去問問卡佩爾納烏莫夫;她常把鑰匙交給他們。喏,這就是她本人,madamede①卡佩爾納烏莫夫,啊?什麼?(她有點兒耳聾)出去了?去哪兒了?瞧,現在您聽到了吧?她不在家,也許到晚上天很晚的時候還回不來。好吧,現在去我家吧。您不是也想去我家嗎?好,已經到我家了。Madame列斯莉赫不在家。這個女人總是到處奔忙,不過是個好人,請您相信……說不定您也會用得到她,如果您稍微通情達理一點兒的話。瞧,我從寫字檯裡拿了這張五厘債券(瞧,我還有多少這種債券啊!),這一張今天要拿到銀錢兌換商人那裡去兌現。嗯,看到了吧?現在我用不著再浪費時間了。寫字檯上了鎖,房門也鎖上了,我們又來到了樓梯上。您要樂意的話,咱們就叫一輛出租馬車!要知道,我要上群島去。您要不要坐馬車兜兜風?我要僱輛馬車去葉拉金,怎麼樣?您不去嗎?您不堅持到底嗎?去兜一兜嘛,沒關係。好像要下雨,沒關係,咱們把車篷放下來就是……”

①法文,“……的太太”之意。

斯維德里蓋洛夫已經坐到了馬車上。拉斯科利尼科夫考慮,他的懷疑至少在目前是不正確的。他一句話也沒回答,轉身又往乾草廣場那個方向走去。如果他在路上哪怕只回頭看一次,那麼他就會看到,斯維德里蓋洛夫坐著馬車還沒走出一百步,就付了車錢,下車走到了人行道上。但是他已經什麼也看不到了,他已經在拐角上轉彎了。深深的厭惡心情使他離開了斯維德里蓋洛夫。

“這個粗野的惡棍,這個淫蕩的色鬼和下流東西能做什麼呢,至少是目前,我料想他也做不出什麼來!”他不由自主地高聲說。真的,拉斯科利尼科夫的判斷作得太匆忙,也太輕率了。環繞著斯維德里蓋洛夫的一切之中都好像有某種東西,使他顯得即使不是神秘,至少也有些奇怪。至於說這一切和他妹妹有什麼關係,拉斯科利尼科夫仍然堅信,斯維德里蓋洛夫是決不會讓她安寧的。但是反覆考慮所有這些事情,他實在是感到太苦惱和無法忍受了!

只剩了他一個人以後,和往常一樣,走了二十來步,他又陷入沉思。上了橋,他在欄杆旁站住了,開始眺望河水。這時阿芙多季婭·羅曼諾芙娜正站著注視著他。

他在橋頭就遇到了她,可是他沒看清,從她身邊走過去了。杜涅奇卡還從來沒在街上看到他像這個樣子,不由得吃了一驚。她站住了,不知道該不該叫他。突然她看到了從乾草廣場那邊匆匆走近的斯維德里蓋洛夫。

不過斯維德里蓋洛夫好像是神秘而且小心翼翼地走近前來。他沒上橋,在旁邊人行道上站住了,並且竭力不讓拉斯科利尼科夫看到他。他已經早就看到了杜尼婭,開始向她作手勢。她好像覺得,他作手勢,是叫她不要喊哥哥,不要驚動他,叫她到他那裡去。

目錄
[穿越] 重生之那山、那人、那雞 BY 筆盈盈的花兒魔星項鍊哈利波特和阿茲卡班囚徒辦公室戀情:漂亮女總監曾經滄海(獵人同人)[獵人]莉迪亞生活實錄ⅰ-流星街一枝花
返回頂部