第34部分(第1/5 頁)
了。”
艾瑞克假裝不明白的詢問道:“這是什麼意思?”
阿爾培微微瞪大了雙眼,似乎不明白艾瑞克怎麼會問這個問題似地說道:“什麼?您在說我嗎?當然是關於婚約方面的煩惱了!”
艾瑞克眼底閃過一絲惡意的說:“啊!關於這件事,也許您也不用在苦惱很久了。”
阿爾培這次是真的驚訝了,他皺著眉頭問道:“您這是什麼意思?”
伯爵溫和的笑道:“就是說您感興趣的那位卡凡爾康德上校的兒子——我應該說,那是一個長相相當不錯的你去年輕人——不過不論怎樣,鄧格拉斯先生似乎對他另眼相待,而且還專門為了他的事情來詢問過我。”
阿爾培聽懂了伯爵言語中的暗示,鎖緊了眉頭說道:“哦?那他是什麼意思?”
伯爵漫不經心的說道:“這您可問倒我了。不過,子爵先生,您願不願意廢除那份婚約?”
阿爾培誇張的說:“當然!我甚至願意付十萬,為了成全這個心願!”
艾瑞克笑道:“哦,那麼,也許鄧格拉斯先生願意出二十萬來達成同樣的目的。”
阿爾培的臉上罩著一層陰雲,緩緩的說道:“是嗎,我的心願看起來就要實現了?”弗蘭茨擔憂的看著好友緊縮的眉頭愛莫能助。
伯爵眼神閃爍,語氣平和的諷刺道:“啊!您看!您的自負顯露出來了!真的,您用利刃去割傷被人的自尊,然而當被人用同樣的方式來對付您時,您就退縮了。”
阿爾培勉力做出一副滿不在乎的神情,聳聳肩說道:“也許是因為鄧格拉斯先生看出我對這件婚事的看法,於是才為鄧格拉斯小姐考慮呢。不管怎麼樣,我來是為了下請柬的:家父希望開辦一個舞會。”
伯爵驚訝的看著他說:“可您應該知道,我從來不參加什麼舞會呀!”
“那可不行,我的伯爵先生,家母要求我務必經您請到——而且還特意強調,請您攜家眷一同到場。”
伯爵想了想,回答道:“我的妻子和女兒不會參加這種場合的。不過,好吧,我將很榮幸能到場。”
阿爾培轉過頭去詢問在一旁觀察伯爵表情的艾瑞克,說道:“那麼您呢?我的子爵先生?”
艾瑞克若有所思的說道:“當然,我將與伯爵一同出席。”
阿爾培儘量以輕鬆的語氣說道:“您兩位太好了!那麼,星期六再會,我的先生們。”
伯爵看著他說:“什麼,您這就要離開了?”
“是的,先生們,我剛回來需要時間整理一下。”阿爾培站起身來,對弗蘭茨說,“那麼,弗蘭茨,您與我一起嗎?”
弗蘭茨擔心好友的情緒,也站起來告辭:“好的,阿爾培。”
兩人一同從伯爵家出來,弗蘭茨與阿爾培一起坐上了馬瑟夫的馬車。阿爾培問道:“我的朋友,週六的時候你願意來嗎?”
弗蘭茨想了想,說:“您有請維爾福一家嗎?”
阿爾培嘆了口氣,點頭說道:“是的。”
弗蘭茨無奈的對他說:“那麼,請原諒,我的朋友。也許我還是不要出現比較好。”
阿爾培聳了聳肩說道:“好吧,我想我很理解。”他清了清喉嚨,繼續問道,“那麼——伯爵的晚宴您參加了是嗎?”
弗蘭茨心底瞭然,裝作若無其事的回答道:“是的,伯爵的晚宴簡直讓人大開眼界。”
阿爾培繼續追問道:“卡凡爾康德上校是個怎麼樣的人?”
“在我看來似乎是個古板嚴肅的老式貴族,他太沉默寡言了,我沒有與他交談過。”
阿爾培盯著車窗外的行人們,機械地問:“那麼……上校的那位兒子呢?”
弗蘭茨無奈的