第583部分(第2/4 頁)
魔戒》是他這輩子都無法超越的電影……”
河智苑說道這裡不由陷入回憶中咯咯地笑了起來:“當時他真是傻乎乎地,拿著學校裡的一些廉價器材,試圖還原彼得·傑克遜的拍攝過程。他在教室中打出刺眼的明亮光線,讓攝像機沿一條軌道滾動來演練推拉攝影,讓我們教授和同學們都氣瘋了,他還很多天趴在檀國大學的圖書館,閱讀所有相關特效的書籍,簡直是徹底痴迷……”
“他那時候是這麼說的。”河智苑學著李小樂當時的嚴肅表情道:“嘿,智苑姐,我一定要拍出一部中國神話電影要比《魔戒》更好看的~~”
孫麗看著河智苑惟妙惟肖地學著李小樂那正經的樣子,把孫麗逗著“噗哧”一聲就笑了出來,心裡感嘆,原來無所不能李導演也有這麼青澀的時候啊。
“可你知道嗎,他並不是開玩笑,他之後成為了導演,成立了自己的電影公司,還建立了世界上最頂尖的特效工作室……”河智苑眼神瞟向不遠處招呼眾人的李小樂道:
“可很少有人清楚,他做的遠不僅僅如此,為了這部電影,他在三年前就聘請了北京大學的中國古文專家田棟樑教授,為婆娑世界的妖族設計了套全新的文字語言系統。?
我還記得當時田教授詢問李小樂,他希望妖族有哪種發音效果?咔噠的喉音或者混合音調?為了縮小選擇範圍,田教授開啟麥克風,錄下了幾種不用的聲音樣本供李小樂挑選,最後李小樂比較喜歡“低喉擦音”,這是口語中常見的一種聲音,喉嚨彷彿被什麼堵住一樣,有點含糊不清……確定了語言的基調後,田教授就從三年前就開始構建基本的原甲骨文語法體系,所以才有我們現在學的那些奇怪發音……”
孫麗聽著驚訝地拿出劇本中附帶那本“妖族語言”的小冊子,驚訝道:“這本子花了三年時間?”在開拍之前,那位神經兮兮的田教授建立了妖族語言訓練營,一句一句地教他們,當時如果演員發音不準確,這位田教授停下來逐字逐句地糾正,這讓他們這些演員都覺得很惱火,因為他們要表演的富有激情,但是卻說一門可能從不存在的語言,實在是太荒唐了……沒想到啊,原來光是這本小冊子這麼有來歷啊……
“不光是語言有來歷呢。”河智苑笑盈盈地道:“李小樂還為天宮所處在的忉利天上所有的動植物命名……每種動植物都有妖族名,仙語名和俗稱,而且李小樂覺得這還不足以逼真,他竟然聘請了中國農業大學的植物科學系系主任喬華生為他創造的幾十種植物寫了詳細的科學說明……
喬教授當時用大約用了五週的時間給他說明了忉利天宮的植物,其發光和磁性特性是如何形成的。當他完成這些講解之後,李小樂又將所有條目按編入動植物分類……”
孫麗聽著都驚呆了,他沒想到一部電影準備如此的細緻,這哪裡是一部電影,這簡直是構建一個完整的世界啊。
“這些幕後工作是別人看不到的,但是李小樂這笨蛋卻樂此不疲,在我們結婚度蜜月的時候,他還聘請了很多中美兩國專家,比如天體物理學家,音樂教授,考古學家。他們計算出忉利天的大氣密度,建立了三種等結構的仙樂音樂。當時其中一位來南加州大學專家拿出《星球大戰》的長達180頁的百科全書時,李小樂瞥了一眼,說了句‘我們應該要做的更好’,我還以為他是吹牛呢。”河智苑望著不遠處的李小樂感嘆道:
?“你知道嗎,最後,這些專家和編輯團隊共同彙編了一本整整570頁的婆娑世界百科全書手冊。它記錄和這個佛經裡形容世界有關的所有科學和文化……我還記得當時李小樂移動著鐳射筆,試圖給我看一些東西的樣子。我看到無比豐富的場景,隨著鐳射筆一一呈現,最後定格在一群仙族神官身上。當筆停下了,他示意我看一個華美的頭飾上,上面綴滿了數百之
本章未完,點選下一頁繼續。