第37頁(第2/3 頁)
別來初識離愁苦 悵晨風飄露 夢斷
斜川 淺笑低歌 何時重上筵邊 傷心
不共芳鶯語 怕嬌聲更惱愁眠 自障
簾 獨自沉吟 獨自聽鵑
(改後)
雲氣初收 湖光半暝 重尋不見歸船
遠逝飛鷗 難憑後約來年 東風不向
花間住 任南國飄零誰憐 各悽然 紅
舞長林 紫亂荒煙
別來初識離愁苦 悵晨風飄去 斷夢
隨川 淺笑低歌 何時相見芳筵 傷心
不共流鶯語 怕聲聲更惱愁眠 自開
簾 獨數殘花 獨聽殘鵑
‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐
(1) 霞飛路即現在的淮海路,當時屬法租界,是比較時髦的一條街。
(2) 都是當時的一些知名電影演員。
(3)
阮玲玉:上世紀三十年代著名女影星,塑造了當時社會中被侮辱與被損害的以及走向進步的各類婦女形象,演技自然細膩,很受朱生豪喜愛,1935年自殺並留下&ldo;人言可畏&rdo;的遺書,轟動一時。
(4) 皮藍得婁:今譯為&ldo;皮蘭德婁&rdo;,義大利小說家,劇作家。
(5) s aughe:s 毛姆,英國現代作家。
(6) ah q-ish:阿q精神。
(7) after all, this is 20th century:不管怎樣,現在已經是20世紀了。
(8) taste:品味、愛好。
(9) shall i th wait suffocatgly for death:我是否要這樣窒息地等待死亡?
(10) classic:經典的。
(11) poetic:詩意的。
(12) anna karena:根據俄國著名小說《安娜&iddot;卡列尼娜》改編成的同名影片。
(13) becky sharp:據英國作家薩克雷名作《名利場》改編的影片,becky sharp是小說的女主人公。
(14) alas:英文感嘆詞,相當於&ldo;唉&rdo;。
</br>
<style type="text/css">
banners6 { width: 300px; height: 250px; }
dia (-width:350px) { banners6 { width: 336px; height: 280px; } }
dia (-width:500px) { banners6 { width: 468px; height: 60px; } }
dia (-width:800px) { banners6 { width: 728px; height: 90px; } }
dia (-width:1280px) { banners6 { width: 970px; height: 250px; } }
</style>
<s class="adsbygoogle banners6" style="display:
本章未完,點選下一頁繼續。