第92頁(第1/2 頁)
然後他取了坎貝爾的車,把它開進大門裡,把屍體放進去,並停在小巷裡面某個比較遠的地方。然後他走回來取自己的車,開著車返回科爾庫布里郡。他拼命地(這三個字被小心地劃去了)在五分鐘之內橫衝直撞回了家‐‐大約十點十分。海倫看到他經過她的屋子。
他發現哈蒙德還在值班,讓他趕緊和自己返回現場。當他們到達案發現場,比如說是十點二十分,他可能徒步走到坎貝爾的莫里斯那裡,把它開回門城,而此時哈蒙德開著兩座車返回科爾庫布里郡。
高恩開著莫里斯到達靜石小屋的時間大約是十點半(註:弗格森給出的時間是十點十五分,但他說的是大約時間)。
高恩開始擬定計劃假裝坎貝爾發生了事故。因為他的大鬍子太過明顯,所以不可能模仿坎貝爾,於是他用坎貝爾的剃鬚刀颳了鬍子,小心地做了清理,再把它們扔進火裡燒掉,留了一部分做其他用處。
而斯特羅恩到來的時候,高恩把自己藏在某個地方,或許就在車庫裡。斯特羅恩離開之後,他又偷偷返回小屋,毀掉了那張紙條,繼續進行他的準備工作。
早上七點半的時候他開車出發,穿上坎貝爾的外套,裝上屍體、畫具還有腳踏車‐‐腳踏車是順手從安沃斯旅館拿的。現在我們不得不解釋一下他為什麼花了那麼長時間才到達新加洛韋路‐‐在那裡他被一個工人看到。我認為,他先去了我們還不知道的某個小鎮或者村莊,在那裡通知哈蒙德開著兩座車在某個地方與他會合。我認為應該是品萬瑞附近的某個地方。我們已經在門城周圍方圓三十英里的範圍內著手調查這通電話的資訊。
這時,局長打斷了他的閱讀。
&ldo;這個電話不能從科爾庫布里郡的方向調查嗎?&rdo;他問道。
&ldo;不,不。&rdo;溫西在麥克弗森說話之前先開了口,&ldo;他可能通知哈蒙德去另外一個地方接電話。像高恩這樣鋌而走險的傢伙是不會怕這樣的麻煩的,他不能因為電話這樣的小事而導致最後的失敗。對不對,麥克弗森?&rdo;
&ldo;是的,&rdo;巡官回答,&ldo;我就是這麼想的。&rdo;
&ldo;那為什麼當他們在一起的時候,他不告訴哈蒙德怎麼做,這樣就可以避免打電話這樣的麻煩了?&rdo;馬克斯韋爾先生繼續發難。
&ldo;那時候他還沒有擬定好計劃。&rdo;溫西說,&ldo;你們太焦急了!給這個人一些思考的時間。他的第一想法是這樣的,&l;讓我們把屍體從這條路上搬走,有人看到我經過。我打算把它扔在某個地方,但還沒想好扔到哪裡。明天早上八點我給你打電話。去勞里斯頓或者湯霍姆(或者卡斯查特或者提姆布圖或者其他任何方便的地方),我會打電話到那裡去。&r;好吧,你已經解釋了他在路上延誤的原因了。弗格森撒了謊,斯特羅恩掉進了礦井裡,法倫‐‐讓我想想,哦,是了‐‐法倫不會開車,而高恩打了個電話。請繼續閱讀,檢察官。&rdo;
然後高恩到達米諾奇,開始作畫。這個工作可能一直進行到十一點半。接著他騎上腳踏車沿通向品萬瑞和格文的公路前往自己選擇好的地方。當他經過巴希爾的時候被克拉倫斯&iddot;戈登先生看到了。戈登先生說騎車人個子不高,高恩如果彎腰快速騎行那他看起來肯定不高。因為沒有鬍子,所以根據照片辨認不出來。哈蒙德開著車與他在巴希爾和格文中間的某個地方見面,同時帶了必要的工具以將腳踏車固定在車上。他們一起開車去格文,在那裡哈蒙德下車,騎著腳踏車前往艾爾,出於計劃或意外將腳踏車遺失在車站