第28頁(第2/3 頁)
並不怪他。我過去罵過他,現在不會了。&rdo;
&ldo;去救他的人叫什麼名字?&rdo;
&ldo;凱利,他也退伍了。&rdo;麥斯威爾說。
&ldo;你應當授予他一枚勳章,達奇。&rdo;波杜爾斯基說:&ldo;我看過那份嘉獎令,寫得陳腐不堪。&rdo;
&ldo;我升他為士官長,但我未能為他申請到勳章。&rdo;麥斯威爾搖著頭說:&ldo;不能只為了救回一位海軍中將的兒子。卡西米爾,你知道政治的。&rdo;
&ldo;是呀。&rdo;波杜爾斯基仰望著山頂。葬禮已經結束,靈柩已從軍車上搬下。一位年輕的寡婦正看著自己的丈夫離開人世。&ldo;是啊,我懂政治。&rdo;
塔克慢慢把船駛進船塢。他們連拉帶推很快地把船停好。塔克關掉主機,抓住纜繩,迅速解下。託尼和埃迪抬出啤酒櫃,而塔克收拾了一些散亂的工具,把應蓋的東西蓋好。然後與同伴一起走上停車場。
&ldo;嘿,這事辦得很順利。&rdo;託尼說。他們已將冰櫃放在他的福特牌的&ldo;鄉紳&rdo;
小貨車的後面。
&ldo;你們認為誰贏了今天的比賽?&rdo;埃迪問。他們離開時忘記帶收音機。
&ldo;我把賭注押在了福伊特身上,只是為好玩。&rdo;
&ldo;你沒有押安德烈蒂?&rdo;塔克問。
&ldo;他是個鄉巴佬,但他運氣不佳。下賭注不是鬧著玩的。&rdo;皮亞吉指出說。安吉洛已成為過去,對他的處置方式也沒人再提。儘管當時大家覺得有點好笑,但今後大概不會有人再想吃蟹肉餅了。
&ldo;喂,你們知道在哪兒可以找到我。&rdo;塔克說。
&ldo;你將得到你的一份,&rdo;埃迪說道,這話很不合時宜。&ldo;這個週末,老地方。&rdo;
他停了一下。&ldo;萬一需求增加怎麼辦?&rdo;
&ldo;我會想辦法的。&rdo;塔克請他放心。&ldo;你們要多少都沒問題。&rdo;
&ldo;你到底有什麼該死的管道?&rdo;埃迪問,想進一步瞭解情況。
</br>
<style type="text/css">
banners6 { width: 300px; height: 250px; }
dia (-width:350px) { banners6 { width: 336px; height: 280px; } }
dia (-width:500px) { banners6 { width: 468px; height: 60px; } }
dia (-width:800px) { banners6 { width: 728px; height: 90px; } }
dia (-width:1280px) { banners6 { width: 970px; height: 250px; } }
</style>
<s class="adsbygoogle banners6" style="display:le-block;" data-full-width-responsive="true" data-ad-client="ca-pub-4468775695592057" data-ad-slot="8853713424"></s
本章未完,點選下一頁繼續。