第68頁(第1/2 頁)
&ldo;可是如果‐‐我不‐‐&rdo;
&ldo;克麗絲,拜託,這並不意味著什麼。你只是忘記了,僅此而已。所有人有時候都會忘記東西的。&rdo;
&ldo;可是忘光了整段話?那可只是幾個小時前發生的事情!&rdo;
&ldo;是的。&rdo;他說。他說話的口氣柔和,努力想要讓我平靜下來,身體卻沒有挪動。&ldo;不過最近你經歷了很多。你的記憶一直不穩定,忘掉一件事情並不意味著你在惡化、你不會再好轉了。好嗎?&rdo;我點點頭,不顧一切地想要相信他。&ldo;你讓我到這兒來是因為你想跟克萊爾談談,可是你不確定你可以做到。你還想讓我代表你跟本談談。&rdo;
&ldo;我有嗎?&rdo;
&ldo;是的,你說你覺得你自己做不到。&rdo;
我看著他,想著我記下的所有東西。我意識到我不相信他。我一定是自己找到日誌的,我並沒有讓他今天過來,我不想讓他跟本談。我已經決定現在什麼都不對本說,那為什麼還要讓他來?而且我已經打過電話給克萊爾、留過言了,為什麼還要告訴他我需要他來幫我跟克萊爾談?
他在說謊。我不知道他來這兒還可能有什麼別的原因、有什麼他覺得不能告訴我的。
我沒有記憶,但我並不蠢。&ldo;你來這兒到底是為什麼?&rdo;我說。他在椅子上挪了挪。也許他只是想進來看看我住的地方,或者再來看我一次,在我跟本談之前。&ldo;你是不是怕我告訴本我們的事情以後本會不讓我見你?&rdo;
又一個想法冒了出來。也許他根本沒有在寫研究報告,也許他花那麼多的時間跟我在一起有其他的原因。我把它趕出了我的腦子。
&ldo;不。&rdo;他說,&ldo;完全不是這個原因,我來是因為你讓我來的。另外,你已經決定不告訴本你在跟我見面,等到你跟克萊爾談過再說。還記得嗎?&rdo;
我搖了搖頭。我不記得,我不知道他在說些什麼。
&ldo;克萊爾在跟我的丈夫上床。&rdo;我說。
他看上去很震驚。&ldo;克麗絲,&rdo;他說,&ldo;我‐‐&rdo;
&ldo;他像對待一個傻子一樣對待我。&rdo;我說,&ldo;在所有事情上都撒謊,任何一件事。嗯,我不傻。&rdo;
&ldo;我覺得這事不太可能。&rdo;他說,&ldo;為什麼你會那麼想?&rdo;
&ldo;他們勾搭上已經很多年了。&rdo;我說,&ldo;這說明瞭一切:為什麼他告訴我她搬走了;為什麼儘管她是所謂的我的最好的朋友,我卻沒有見過她。&rdo;
&ldo;克麗絲,&rdo;他說,&ldo;你在胡思亂想。&rdo;他走過來坐在我旁邊的沙發上。&ldo;本愛你,我知道。在我試圖說服他讓我跟你見面的時候,我跟他透過話。他對你十分忠誠,毫無保留。他告訴我他已經失去過你一次,不想再次失去你。他說每當人們試圖治療你的時候他都看著你受苦,再也不願意看見你痛苦了。他愛你,這是顯而易見的。他在試著保護你,不讓你知道真相,我想。&rdo;
我想到了今天早上在日誌裡看到的東西。我們離了婚。&ldo;但是他離開了我,去跟她在一起。&rdo;
&ldo;克麗絲,&rdo;他說,&ldo;你沒有動腦筋。如果這是真的,那他為什麼會帶你回來?回到這裡?他會把你扔在&l;韋林之家&r;。但是他沒有,他照顧你。每天