第16頁(第1/2 頁)
深沉而解乏的睡鄉。
邦德醒來發現,阿梅讓他睡了個懶覺。床邊的石英鐘顯示出已將近十點。
只過了幾秒鐘,他就已在叫阿梅做早餐。過了幾分鐘,電話響了起來。
在電話上叫他。
在倫敦耗費的額外時間有了回報。邦德不僅獲得了關於他在破冰船行動裡的同
伴的徹底全面的情況概要,而且還有機會和他即將接替的那個克利夫&iddot;達德利作了
一次長談。
達德利是個強硬好鬥的矮個子蘇格蘭人,邦德喜歡他而且尊敬他。&ldo;如果我有
更多時間,&rdo;達德利告訴他,&ldo;沒準兒我能把實情嗅出來。不過他們實際上要的是
你。 在我去以前就把這一點明確告訴了我。小心,詹姆斯,你得時時刻刻把背靠
在牆上。其他幾個人沒有一個會替你小心警惕的。莫斯科中心肯定是掌握了什麼東
西,可這一切都透著不地道,像是在搞鬼。也許我天生愛疑心,可是他們的小夥子
隱瞞了一些東西。我敢說他手裡一定藏著十二張王牌,而且是同樣花色的一組牌。&rdo;
達德利所說的&ldo;他們的小夥子&rdo;,邦德也知道,至少知道他的名氣。尼古拉&iddot;
莫索洛夫由於許多事情出了名,其中沒有哪一件是令人愉快的。
莫索洛夫被他的克格勃朋友們稱作柯尼亞。他能說流利的英語、美式英語、德
語、荷蘭語、瑞典語、義大利語、西班牙語和芬蘭語。此人現已三十多將近四十歲
了,他曾是新西伯利亞附近一所基礎訓練學校的優秀學生,曾經有一段時間在他的
情報局第二首席理事會裡的堪稱內行的技術支援組工作過,這其實是一個職業化的
破門盜竊小組。
在那幢能夠俯瞰攝政公園的房子裡,他們還知道莫索洛夫有許多化名。
在美國,他是尼古拉斯&iddot;s &iddot;莫斯特萊,在瑞典和其他斯堪地那維亞國家他是
斯文&iddot;弗蘭德斯。他們都知道他,但卻從沒有抓住過他,哪怕是他在倫敦使用尼古
拉斯&iddot;莫廷一史密斯的化名時。
&ldo;是那種隱身人型別。&rdo; 說道。&ldo;變色蜥蜴。善於和他的背景溶為一體,正
當你以為他已經走投無路的時候,他卻溜之大吉了。&rdo;
邦德對於&ldo;破冰船&rdo;中他那位美國同行也並不滿意。布拉德&iddot;蒂爾皮茨,在情
報圈子裡人稱&ldo;壞&rdo;布拉德,是中央情報局守舊派裡的一位老手,曾經逃過了在弗
吉尼亞州蘭利市的中央情報局總部內部進行的許多次的清洗。對於某些人,蒂爾皮
茨是個神氣活現、無所畏懼的英雄,是個傳奇人物。然而,另一些人對他卻有著另
一種看法,認為他是那種能夠採用極為有問題的方法行事的外勤人員,是個認為只
要能達到目的,採取任何手段都合法的人。而他所採取的手段,正如他的一個同事
所說,能夠是&ldo;相當卑鄙的。他有餓狼的本能和蠍子的心腸。&rdo;
那麼,邦德想道,他的前途就要跟一個莫斯科中心的惡棍,以及一個蘭利來的
先開槍後開口的神槍手聯絡在一起了。
其餘的情況介紹和體格檢查,用去了當天餘下的時間和第三天上午的一部分時
間。因此,直到第三天下午,邦德才登上了下午