第21部分(第5/5 頁)
生命已耗費了一半
才看見一抹曙光,卻遙不可及
我的眼中,蓄滿了海水
我的心中洶湧著波浪
人格、尊嚴、愛情的渴望
那些在人海中容易消亡的品質
還有女人挑選意中人的奔忙
維克多的偉大與不朽
早已成為一座難以超越的豐碑
彷彿大海上的啟明星
引導著巴黎,甚至整個歐洲
佇立海邊,我在忖思
是否已在苦難中把握了生命
(三)
猛抬頭,看見巖壁上
碧綠的身姿,楚楚的光芒
磁鐵一樣吸引住視線
那纖細的搖曳彷彿錚錚有聲
那是青年魂魄養育的精靈
一簇礁石上綻放的凌霄
一片湛藍而遼闊的夢境
將海洋深情地抱在自己懷中
望天邊,彤雲滾滾
晚霞劈開一條美麗的花徑
鷗鳥展翅盤旋著,盤旋著
勇猛的衝上絢爛天空
這瞬間的升騰,將陳年往事
掏出胸膛,全部的還給了翱翔
(四)
我將雨果的這部書
和另一部書交相閱讀
看見了花園,也看見了殘酷
看見了大海,也看見了聖母
還看見那些矜持的懷抱
電火碰撞的目光
在巴黎上流社會的交際場
玫瑰花怒放,然後枯萎凋零
他們離經叛道,*倜儻
他們偷情,道貌岸然
他們浪漫,紙醉金迷
他們清醒地製造悲慘世界
他們像大海的波浪
驚濤拍岸,而又隨波逐流
(五)
大海最後只收藏一枚勳章
那青年水手沉默的肖像
年輕、英俊,冷靜而勇猛
他在海明威的想象中臻於完美
繁華和悠閒
常常使大雁忘記飛翔
沉醉和快樂
往往使鳥兒失去了翅膀
安樂也將使天空、海洋
淪為平常,喪失遼闊之氣象
艱辛的人生,人們
終將成為自己的手下敗將
美人啊,男人的成長
必然藉助於你柔情細膩的眼光
(六)
寬廣無垠的太平洋
常常在我的胸膛裡迴響
那些往事,夢境
湛藍、輝煌,而又憂傷
維克多&;#8226;雨果的銅像
在他的故鄉,在歐羅巴
像一尊思想的火炬
高高聳立,輝映著世界
在東方,同樣矗立著
許多不朽的思想家的雕像
聚集著精彩絕倫的光芒
不眠的注視著人海的匆忙
但無論多麼偉大剛強的生命
失去愛,就會早早毀滅
(七)
我沿著
本章未完,點選下一頁繼續。