第136頁(第1/2 頁)
&ldo;丈夫和妻子應該呆在一起。&rdo;
&ldo;這件事也不可能。&rdo;
&ldo;可他們說我可以把她接來。&rdo;
&ldo;他們又對你說謊了。&rdo;
&ldo;他們沒有權利對我說謊!&rdo;沙伊斯科普夫上校抗議道。他氣得眼淚都要流出來了。
&ldo;他們當然有權利,&rdo;佩克姆將軍厲聲說道。他決定當場用批評指責來考驗一下他這位新上校的勇氣,於是故意擺出一副冷峻嚴厲的樣子。&ldo;你別做傻瓜了,沙伊斯科普夫。人們有權利做任何不違犯法律的事情。而法律又沒有規定不準對你說謊。聽著,別再用你這些傷感的陳詞濫調來浪費我的時間了。你聽見了嗎?&rdo;
&ldo;聽見了,長官,&rdo;沙伊斯科普夫上校唯唯諾諾地答道。
沙伊斯科普夫上校垂頭喪氣,一副可憐相。佩克姆將軍暗暗感謝上天給他派來這麼一個懦弱的下屬。如果派來的是個膽量十足的男子漢,後果就難以想像了。佩克姆將軍制服了沙伊斯科普夫上校,又轉而可憐起他來。他並不喜歡令他的手下人難堪。&ldo;如果你的太太是陸軍婦女隊隊員,我也許可以把她調到這裡來。不過,我只能幫這一點忙。&rdo;
&ldo;她有個朋友是陸軍婦女隊隊員,&rdo;沙伊斯科普夫上校滿懷希望地建議道。
&ldo;這恐怕還不夠。要是沙伊斯科普夫太太願意,就讓她參加陸軍婦女隊吧,那樣我就可以把她調到這兒來。不過現在,我親愛的上校,如果可以的話,我們還是回到我們小小的戰爭上來吧。簡單地說,這兒是我們目前所面臨的軍事形勢。&rdo;佩克姆將軍站起身,朝掛在旋轉支架上的巨幅彩色地圖走過去。
沙伊斯科普夫頓時臉色蒼白。&ldo;我們不會去打仗吧。&rdo;他驚恐萬分地脫口問道。
&ldo;噢,不,當然不,&rdo;佩克姆將軍友好而寬容地笑著向他保證道,&ldo;相信我的話,好嗎?這就是我們至今仍然駐紮在羅馬的原因。當然,我也很想到佛羅倫斯去,在那兒我可以跟前一等兵溫特格林保持更緊密的聯絡。但是,佛羅倫斯離實戰區域太近了點,不適合我。&rdo;佩克姆將軍興致勃勃地舉起一根木製指示棒,用它的橡皮頭從義大利的一側海岸劃向另一側海岸。&ldo;沙伊斯科普夫,這些就是德國人。他們在這些山裡挖築了堅固的哥特防線,估計明年夏天以前是趕不走他們的。當然,我們派去的那些鄉巴佬會不斷地向他們發起進攻的。這樣一來,我們特種任務兵團就有大約九個月的時間實現我們的目標。這個目標就是奪取美國空軍中的全部轟炸機大隊。說到底,&rdo;佩克姆將軍有節奏地低聲竊笑道,&ldo;要是往敵人的頭上扔炸彈不算是特種任務的話,那世界上還有什麼特種任務呢?你同意嗎?&rdo;沙伊斯科普夫上校沒有作出任何同意的表示。然而,佩克姆將軍正沉浸在自己的長篇大論之中,根本沒有去注意他。&ldo;我們目前的情況好極了。像你這樣的增援力量正源源不斷地到達,我們有充裕的時間精心制訂我們的整體戰略。我們的直接目標,&rdo;他說,&ldo;就在這兒。&rdo;佩克姆將軍把他的指示棒向南部的皮亞諾薩島一揮,意味深長地用橡皮頭敲了敲用黑色油彩筆寫在那兒的一個大字。
那個字是德里德爾。&rdo;沙伊斯科普夫上校眯縫起眼睛,走到地圖跟前。自從他走進這個房間以來,他那張愚鈍的臉上第一次閃現出一絲領悟的光。&ldo;我想我明白了,&rdo;他叫道,&ldo;是的,我知道我明白了。我們的頭一項任務就是把德里德爾從敵人那邊俘虜過來,