第112頁(第1/2 頁)
&ldo;荻達,你看,我又一次躲過了那小子的追擊。他現在的表情一定很有趣!&rdo;
&ldo;荻達,先讓我今晚去酒館待一晚。你知道的,為了今天的演奏我都禁酒好久了。&rdo;
&ldo;明天,明天等我酒醒了,我就帶你去看巴黎!&rdo;
第54章
帕格尼尼是被一陣毛茸茸、暖呼呼的輕撓喚醒的。但睡夢實在過於迷人, 他淺淺笑了好並沒有睜開眼。
臉上的撓擾越來與變本加厲了, 帕格尼尼拿手去撥開這個擾他清夢的小混蛋, 卻被那個受驚的小生靈賞賜了一爪子。
他猛地睜開眼, 從窗子裡射進來的陽光讓他十分不適。他抬起右手遮了遮,終於開眼看了看手背。
很好, 沒有受傷。
掙扎著支起身子,宿醉讓帕格尼尼的頭異常沉重,他只好藉助左手的支撐讓自己能有個間隙回回神。
喵‐‐
細幼的呼喚讓他腦中有了些許清明。
哦,是隻小貓。
帕格尼尼伸出右手,開始溫柔地撓起貓下巴來。這隻虎斑的小奶貓十分配合,坐下來享受著來自小提琴大師的服務。
&ldo;早安,小可愛。&rdo;
雜亂的雙鬢捲髮在晨光中變成點綴著些閃金的紅棕色,他焦糖琥珀般的眼睛裡滿是誘人的迷離,溫情的話語透露著義大利式的慵懶。
中年的大師依舊會在不經意間展現著他致命的吸引力。
即使對方是一隻、小奶貓。
&ldo;先生, 您醒了啊, 早安。潘妮,快過來。&rdo;
酒館的老闆一邊擦著酒杯一邊跟剛醒的帕格尼尼打招呼一邊叫喚著自家貓咪。
這隻叫潘妮的小貓正滿意地打著呼嚕,絲毫不理會自己主人的指令,甩了甩尾巴示意自己聽見了, 就蹭蹭了帕格尼尼停下的手指, 不滿地叫了聲讓他繼續。
小提琴大師被這種親近逗笑了, 手指又開始了他細緻的服務。
&ldo;早, 老闆, 我以為您對我說第一句應該是&l;還要再來一杯嗎?&r;&rdo;
帕格尼尼轉過頭笑著調侃著酒館的主人。
&ldo;得了吧, 先生,看看您的四周,我從沒見過這麼能喝的義大利人。&rdo;
老闆的話讓帕格尼尼開懷大笑,他像是得到了最高階的讚美一般開心。
四周被各種空酒瓶環繞的大師終於徹底清醒了過來,他掏出一枚拿破崙扔向老闆,笑著看那枚錢幣被接住。
&ldo;給我再上兩杯低度酒,剩下的打賞給這隻叫我起床的潘妮了。&rdo;
就這樣在巴黎迎開啟新的一天,總有種今天會遇見些不錯的事的預感呢。
……
過足了酒癮的帕格尼尼終於在告別了小貓後隻身踏進巴黎的喧鬧中。街上來來往往的人群,走夫商販的叫賣,馬車的蹄音與鈴響,交匯成一支龐雜的富有生活氣息的交響樂章。
他現在按著酒館老闆的指路,準備去旁邊的維維恩大街上的裁縫鋪裡買雙手套。昨晚喝得太盡興,隨身的手套不知道被他扔哪去了。
出門在外,帕格尼尼還是有著身為音樂家的自覺的‐‐保護手指是第一位的。
所以,再去買一雙吧,完了就能繼續在巴黎瀟灑了。
但當帕格尼尼才站在這家最大的裁縫店的手套配飾櫃檯,還沒說明自己的需求,就被售貨員禮貌地回絕了。
&ldo;先生,很抱歉,我們這的&l;帕格尼尼&r;已經賣完了。&