第1部分(第2/5 頁)
是這樣引起的。羅伯特問我的家人來了嗎,我說我“一人吃飽,全家不餓”。羅伯特很愕然的樣子,似乎覺得我很自私;我又說我是“骨灰級王老五”,他更加愕然了。我就給他解釋,我是“Single”(單身),而且準備Single到成為骨灰的那一天。他問我為什麼,我反問他:“你不覺得人生苦短嗎?”他釋然而又懷疑地笑了。他問我,中國像我這樣的“Single”多嗎。我說改革了,開放了,新生事物自然越來越多了。但為了不失面子,我又補充了一句,我說:“呵呵,我雖然是愛無能,但並不是性無能;我雖然Single,但並不禁慾。”羅伯特好奇地問:“那麼你有很多女朋友嗎?”我不置可否,一臉壞笑。他像發現了別人秘密似的呵呵笑了。我有點警惕他怎麼對我的隱私感興趣,我知道西方人愛談女人,但陌生人之間還是有分寸的,我就反問他一句:“你呢?”羅伯特滿臉羞澀地說,曾經有一箇中學同學,現在還很懷念她,但她已經做了別人太太了。我一聳肩一攤手一鬼臉,作遺憾狀,又問他們有那個關係嗎(Intimate Contact)?他明白了,突然窘迫起來,他看看四周,難為情地搖了搖頭。我就友善地取笑他:“處男呀!呵呵!”沒想到他居然坦率地認賬了:“Yes。 To be honest; I’m—still—a virgin!”(“是的,坦率地說,我——還是——處男!”)
。 最好的txt下載網
《美國處男》引子(2)
這一句讓我把酒都噴到他的臉上。“你——處男?我還處男呢!”我開始取笑他,“那你跑到這兒來幹什麼?這是什麼地方呀,這是芭提亞,不是梵蒂岡!你就不怕——在這裡——嗯哼——失去貞操的幹活?”
羅伯特著急地辯解:“我當然是處男!我當然知道泰國的風情,但我是陪我的日本上司來這兒旅遊的,你知道,日本人愛來這裡玩,他們愛好這個,而且他們還喜歡集體行動。這是他們的文化。”
“那你呢?……”我不依不饒。
“我只是有些好奇,比如——看看人妖表演,走走看看,喝喝酒……這就夠了。我不會亂來的。”說完,他反倒將了我一軍,“那麼李先生,你說說,你到這裡來幹什麼呢?”
我一愣,趕緊笑說:“我也和你一樣,看看而已,重在摻和。”我又用老家方言嘀咕了一句,“撐死眼睛餓死鳥啊!”
“真的嗎?”他露出了質疑、稚嫩而迷人的笑容。
我趕緊轉移話題:“看來這個世界上有很多奇蹟,比如,兩名處男,不遠萬里,居然在泰國芭提亞會師了!不可思議!為了這個,我們也得乾一杯!”
乾杯後,他幽深而湛藍的眼睛盯著我,幽默地補充了一句:“是的,但後來發現——一個是冒牌貨……”
我覺得有點喜歡這個叫羅伯特的傢伙了,而且也有點相信他是處男,處男的眼神可是裝不出來的。就拿我來說吧……
我問他感覺泰國如何?
他皺皺眉頭:“我沒有想到亞洲比西方還要開放,我們老家的人每天晚上九點多就睡覺了。”他看著遠處那些放浪形骸的男女說,“看看那些人!我對你們東方人——很困惑!”
我有點不爽,就反擊說:“還不都跟你們美國人學的!”
羅伯特立即反駁:“不!現在大多數美國人迴歸傳統了,他們非常保守,非常注重婚姻和家庭,特別是在廣大的中部地區——那裡移民少,更能夠代表美國。在美國除了拉斯維加斯,找不到這樣的地方。”他還強調他是基督徒。
我戲謔地加了一句:“是嗎,難怪你還是個雛呢。”我又問他去過中國嗎,他當即流露出想去中國的意願。
忽然羅伯特小心翼翼地問我,中國也像泰
本章未完,點選下一頁繼續。