會員書架
首頁 > 遊戲競技 > 簡愛英文版小說 > 第38部分

第38部分(第2/8 頁)

目錄
最新遊戲競技小說: 王者聊天室:大陸風雲錄王者帶完美進度農場進入求生遊戲影視評論兵種無限附加金詞條,無敵怎麼了穗歲念安無限流副本和職場有什麼區別?HP:重開二週目,我的天才兒子二刷海賊影片:開局曝光尼卡果實密神名學:好運v9,線上交友驚!我的老婆竟是我自己【水仙】圍棋:開局二槓十六,指點佐為震驚!高冷影帝是忠犬小狗成為黑暗四天王致力於幹掉四聖獸誘爾為臣穿成瘋批反派,萬人迷皇子殺瘋了心譚網遊:我覺醒了兩個隱藏職業王者:我神級實力,一秀五!戰錘40k灰燼編年史闖關遊戲,詞條太強了

observation。 I could not unlove him; because I felt sure he would soon marry this very lady—because I read daily in her a proud security in his intentions respecting her—because I witnessed hourly in him a style of courtship which; if careless and choosing rather to be sought than to seek; was yet; in its very carelessness; captivating; and in its very pride; irresistible。

There was nothing to cool or banish love in these circumstances; though much to create despair。 Much too; you will think; reader; to engender jealousy: if a woman; in my position; could presume to be jealous of a woman in Miss Ingram’s。 But I was not jealous: or very rarely;—the nature of the pain I suffered could not be explained by that word。 Miss Ingram was a mark beneath jealousy: she was too inferior to excite the feeling。 Pardon the seeming paradox; I mean what I say。 She was very showy; but she was not genuine: she had a fine person; many brilliant attainments; but her mind was poor; her heart barren by nature: nothing bloomed spontaneously on that soil; no unforced natural fruit delighted by its freshness。 She was not good; she was not original: she used to repeat sounding phrases from books: she never offered; nor had; an opinion of her own。 She advocated a high tone of sentiment; but she did not know the sensations of sympathy and pity; tenderness and truth were not in her。 Too often she betrayed this; by the undue vent she gave to a spiteful antipathy she had conceived against little Adèle

本章未完,點選下一頁繼續。

目錄
四合院:開局巡捕,全院就地正法山野村欲綜漫 我們只是愛你重生之我就是壞人阿宅基情聯萌仙遊緣
返回頂部