會員書架
首頁 > 遊戲競技 > 時震宇小提琴 > 第16部分

第16部分(第2/5 頁)

目錄
最新遊戲競技小說: 永劫:決賽替補開局爆殺絕代雙驕重生之李氏仙路穿越:逆襲籃球之星我的精靈訓練家模擬器姑娘使不得啊網遊:開局霸佔富豪榜!末世網遊:開局唯一超神級天賦影視編輯器我叫佐助,從火影首富制霸諸天無敵裝備修改器鬥羅世界的巫師網遊之暗黑風雲詭霧求生:我能返回現實世界足壇稱雄:我有系統稱霸歐陸足壇極限伏天我來自懲罰世界夢幻世界天堂地獄網遊之天地人間熱刺之魂CSGO教練我想學白給

角色的演員說:“總統先生,該啟程了,還是上車吧。”

林肯上了車,送行的人群唱起《約翰·布朗的團伙》。

另一個演司閘員的演員揮舞著手中的訊號燈。

這是特勞特拉響汽笛的時刻。他完成了任務。

當幕布降落時,臺後傳來一聲哭泣。指令碼中沒有這部分。這是即興發揮。這是對美的嘉許。這哭聲來自基爾戈·特勞特。

第六十二章

在演員聚會,也就是那次海濱野餐會上,我們不管說什麼,開始總是吞吞吐吐,語帶歉意,就好像英語不是本族語一樣。我們哀悼的不僅僅是林肯,而且也哀悼不復存在的美國雄辯。

在場的還有一個相貌長得與他人極相似的人物。她就是面具假髮俱樂部超級明星弗蘭克·史密斯的母親羅斯瑪麗·史密斯,演出隊的服裝總監。她長得很像伊達·楊。伊達·楊的祖父輩是奴隸,我小時候在印第安納波利斯時,她為我家幹活。伊達·楊和我的亞歷克斯叔叔攜手合作,把我撫養大,花的心血不比我父母少。

沒有人長得像亞歷克斯叔叔。他不喜歡我的作品。我把小說《提擔的海妖》題辭獻給他,而亞歷克斯叔叔說:“我想年輕人也許會喜歡看。”也沒有人長得像我父親的堂妹,埃拉·馮內古特·斯圖亞特。她和她的丈夫科夫特在肯塔基的路易斯維爾擁有一家書店。他們的書店不進我的書,因為他們覺得我的作品語言猥褻。在我寫作開始階段,這樣的語言在當時確實不雅。

在那些即使我有神力也不願讓他們起死回生的已故的靈魂中間,很多人都有他們面貌相似的代表,其中包括肖利奇高中教過我的九個老師,還有在高中時僱我為布勞克斯百貨公司抄寫青少年服裝廣告的菲比·赫泰,還有我的第一個妻子簡,還有我的母親,還有同我父親另一個堂妹結婚的約翰·勞奇姑夫。約翰姑夫向我提供了我們家在美國的家史。我把它放進《棕櫚樹星期天》中出版了。

簡那位無意識的替身是個冒失的青年女士,在金斯敦的羅德島大學執教生物化學。她在我能聽見的距離之內談論著那天的演出和日落之類:“接下來會怎麼樣,我等不及了。”

在二○○一年的聚會上,只有已故的人才有與他們容貌相似的代表。美國文學藝術院僱用的離宮常任秘書、詩人阿瑟·加維·阿爾姆,長得矮小且有個大鼻子,酷似我的戰時夥伴伯納德·維·奧黑爾。

我的妻子吉爾,感謝上帝,還在活人中間,並親自出席了聚會。我在康奈爾大學的同班同學諾克斯·伯格也是如此。在西方文明第二次未遂自殺之後,諾克斯成了《科利爾》雜誌的小說編輯,每週為該雜誌編輯發表五篇短篇小說。諾克斯給我找了一個很不錯的文學代理,肯尼思·利托厄上校。在第一次世界大戰中,他是第一個向敵人戰壕掃射的飛行員。

順便提一下,特勞特在《我的十年自動飛行》中指出,我們應該從現在起就為時震標上序號,其方法就如同我們為世界大戰或全美橄欖球超級盃賽編排序號一樣。

利托厄上校推銷了我的十餘篇小說,其中幾篇給了諾克斯,這樣,就使我能夠辭掉通用電器公司的工作,同簡和那時的兩個孩子搬到科德角,開始成為自由作家。隨著電視的興起,許多雜誌社倒閉。這以後,諾克斯成了出版平裝本原作的編輯。他出版了我的三本書:《提擔的海妖》、《貓舍裡的金絲雀》和《母親夜》。

諾克斯幫著我起步,扶持著我發展,直到他無力相助為止。那時,西摩·勞倫斯前來營救。

在海濱聚餐會上以肉身出現的還有五個只有我一半年紀的人。他們對我作品的興趣使我在暮年仍然希望繼續有所作為。他們去那邊為的不是見我,而希望最終能與基爾戈·特勞特見面。這五個人是:羅伯特·韋德,他今年

本章未完,點選下一頁繼續。

目錄
玄貓修戰大荒刀富貴饞佳人超華麗神探戀人美女守護團
返回頂部