會員書架
首頁 > 仙俠小說 > 英倫格子圍巾怎麼系 > 第335章 陸教授絕對是哲學大家!

第335章 陸教授絕對是哲學大家!(第1/5 頁)

目錄
最新仙俠小說小說: 一開心門,修仙有成仙魔劍修命運之界:平行生死我家小醫仙竟然無敵了問道靈緣餘晚仙記凡人神鼎:家祖神農你什麼輩分?窮小子成仙記離宗放飛我自己,瘋批師弟惹不起源初混沌:靈尊理科生在魔法世界造高達很合理吧我就想吃點好的,不過分吧修真妖魔錄輪迴四世終成陰陽使者石破天穿越令狐沖我在異界養貓入仙門,一人,一劍,踏長生神落人間之風吹楓葉落異世之顛我不穿努力做個正常人

時間來到九月底。

清晨。

法國,巴黎。

在霧靄中,早起的報童們已經開始走街串巷,用清亮的嗓音唱著今天的賣點:

“《怪誕夜》第39期!又有新作!又有的新作!”

叫賣聲穿過街區。

一架馬車忽然停下,

“孩子,給我一份《怪誕夜》。”

說話的人是儒勒·凡爾納。

報童抬頭從車窗看進去,發現裡面坐著不止一個人,便推銷道:“這麼多位紳士,只買一份恐怕會不夠分吧?”

凡爾納大笑,

“好好好,來三份。”

報童得意一笑,將雜誌遞過去,接過錢說道:“賣完了,該去上學咯~”

說完,一溜煙地跑遠。

巴黎大力普及義務教育,導致報童們只能早晚出來乾乾兼職。

這當然是好事。

凡爾納對車伕說:“走吧。”

馬車繼續行進。

另一邊,法郎士和龐加萊分別拿了自己的《怪誕夜》,興味盎然地閱讀。

龐加萊感慨:“不得不承認,馬塞爾的文風最接近。而且,隱隱有種青出於藍而勝於藍的感覺。”

凡爾納“嘿嘿”一笑,

“明明是你最合適。”

法郎士附和道:“沒錯。上一期的雜誌,我們都‘冒名頂替’,結果,讀者都給認出來了,還給雜誌社寄信取笑。唯獨你的那篇《特朗特慕特的陰霾》,硬是沒人發現作者真身。”

龐加萊攤手,

“那是因為我作為作家不出名。”

上期《怪誕夜》,多位作者以的名字發表克蘇魯神話,

雖然刻意模仿,但根深蒂固的文風終究不好改變,難免被書迷認出來,

只有寫散文的龐加萊倖免。

龐加萊嘆氣,

“沒被人認出來,我反而不開心。”

另外兩人聽得大笑。

片刻後,凡爾納說道:“放心~放心~這期《怪誕夜》發行,問題便能迎刃而解。”

上次他們使用“”這一筆名,為的是向陸時致敬,

因為陸時是如此的慷慨,公開了設定集,

儘管其中幾乎沒有填充內容,但提供了外神、舊神、舊日支配者這一體系,為作者們的二次創作打下堅實地基,

向陸時表達感謝是作家們的應有之義。

但這種行為藝術搞一次就夠了,

否則……

“我們又不是要蹭陸教授的名氣。”

說這話時,凡爾納正氣凌然。

龐加萊撇撇嘴,

“也不知道是哪位仁兄寫的《桑道夫伯爵》。”

《桑道夫伯爵》是《基督山伯爵》的“致敬”作品,

作者正是凡爾納。

凡爾納臉皮卻厚得很,聳聳肩,

“在《桑道夫伯爵》中,蹭和致敬兼而有之,是你中有我、我中有你的關係。你懂的。”

龐加萊白了對方一眼,

(ˉ▽ ̄~)切~~

三人又閒聊一陣。

漸漸地,馬車停了下來。

他們的目的地是奧賽博物館(ée dorsay),

這裡坐落著一個為1900年在巴黎舉行的世界博覽會而修建的舊火車站,使得它成為了展覽的絕佳場所。

館內展覽著1848年至20世紀初的西方藝術。

儘管它遠不如盧浮宮那般有名,但亦是藝術家拜訪巴黎的必經之地。

此地暫時是法國克蘇魯作家的據點,

他們還給這

目錄
快穿之天生我才嫡女重生:世子請接嫁驚!碼字機大大竟是外星觸手怪江上有清風小海豹是糯米餈呀
返回頂部