一百八十一(第1/1 頁)
最新其他小說小說:
四合院:開局先把媳婦娶了、
癲妹搶親?換嫁短命太子後我登後位、
催著我和離,公主上門你哭啥?、
驚蘼、
重生人在驚奇先生、
穿越後,我繼承了原主的桃花債、
長公主霸王花、
我只略施手段,黑幫霸總被撩紅溫、
重生正陽門下和三個女人的故事、
公主醒來在七零手一癢就想扇人、
花欲染、
穿越:系統拿我衝業績、
快穿之我靠氣運之子成神、
京夜風雪、
洪災逃荒,殺神出沒,請避讓、
白月光師姐她超強的、
認錯結婚物件,小顛婆被寵上天了、
少帥的系統崩了、
病美人與瘋批總裁、
穿越鬥羅,一念神魔、
928【翻譯】
之前聽說英語終於把中國龍和西方龍做了個區分,不叫dragon了改叫loong。
然後我就奇怪,最早把dragon翻譯成龍的人是誰?如果說把西方的phoenix按照火屬性翻譯成鳳凰就先不說了(其實應該翻譯為不死鳥),可是西方龍和中國龍根本就是兩種東西。光看長相,西方這個物種難道不是應該翻譯成“飛蜥蜴”嗎?和我們說的龍也太不沾邊了吧。
後來發現罪魁禍首要追溯到馬可波羅,當年是他在馬可波羅行紀裡面把中國龍叫做dragon的。
貌似古人就是:()我把生活過成了段子